欢迎来到相识电子书!
海边

海边

作者:[英] 阿卜杜勒拉扎克·古尔纳

分类:小说

ISBN:9787532790906

出版时间:2022-9

出版社:上海译文出版社

标签:  

内容简介

★ 2021年诺贝尔文学奖获奖作家古尔纳代表作

★ 入围2001年布克奖长名单和《洛杉矶时报》图书奖短名单

★ 两颗孤独冰冷的心 两个无助绝望的异乡人 在海边小镇完成自己的血泪救赎

★ 特别收录古尔纳获奖演说未删节全译,一睹跨越两个大陆、多种文明交融下的成长与写作之秘密

《海边》是2021年诺奖作家古尔纳的代表作之一,小说讲述了20世纪末从桑给巴尔来到英国寻求政治避难的中年人萨利赫·奥马尔的遭遇。抵达英国后,奥马尔被安排暂住在一个海边小镇,由于入境时使用了昔日家乡仇敌赖哲卜·舍尔邦的名字,其子拉蒂夫找上门来,由此引出了两家人的恩怨情仇。一同身处饱受敌视的异国他乡,奥马尔和拉蒂夫渐渐敞开心扉,真相终于浮出水面……

小说采用倒叙、插叙等方式交代了主人公奥马尔背井离乡的原因,由此引出种种记忆,小到家族恩怨,大到桑给巴尔的殖民独立史。叙述角度的不断变化,回忆与遗忘相互交叠,形成了古尔纳独特的叙事艺术。《海边》展现了古尔纳对难民处境的深切关注,尤其是对于身处不同文化夹缝中的难民。

下载说明

1、海边是作者[英] 阿卜杜勒拉扎克·古尔纳创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • judetheobscure的评论
    异乡人的家园
  • Karenin的评论
    高度的隐忍与克制、复杂交错的人物关系与事件。对革命、殖民主义与落后地区政治的直观反映。古尔纳做到了和解,既是对过往的家庭渊源的和解,也是对殖民主义与黑暗政治的和解。
  • 胡桑的评论
    很喜欢古尔纳叙述的语调,看似波澜不惊,却能感到深处潜流暗转,将民族身份等等创痛转化为了流动的、隐忍的、紧张的声音。
  • 渡边的评论
    实打实全方位写非洲后殖民+难民,这本差不多就是我最初“预想”的古尔纳,时局动荡,家族恩怨,夹缝求生,出场人物众多,关系错综复杂,又是现时和回忆交叉叙事,古尔纳真的很喜欢这种不断闪回的结构,现在—回忆—家族史—大背景,水平在线,但这本阅读体验实在不佳,语言冗赘,人物压抑,故事凄苦灰暗,惨归惨,但确实很难共情,最后的和解倒是让人松一口气。
  • 30天内的评论
    看过译后记
  • Sunnnnnnnnnn的评论
    读着挺累的…
  • oboeteite的评论
    是一本好书,但不是一本阅读体验很好的书。《海边》的核心是“记忆”,而非老生常谈的难民的身份认同或对殖民主义的反思。在一段又一段的回忆中,故事被补全,跌宕的人生、混乱的年代,复杂的爱恨纠葛都得以呈现。古尔纳的高妙之处在于他以一种极度克制的口吻沉静地诉说着,使自己的立场变得朦胧不清,不去对那个年代做出任何的评价,并把这些问题都留给了已经被这个故事压抑得喘不过气来的读者
  • 西窗随笔的评论
    第三本古尔纳,略逊于前两本,但依然好看,喜欢他辛辣的嘲讽。
  • 巴斯光喵的评论
    “焦虑”是第一遍读直观感受到重复多次的词语,两个家庭的纠葛实质上笼罩着历史的阴霾,历史在这场纷争中有着鲜明的在场感,而伊斯梅尔到德国笔友家,德国笔友母亲为其洗脚的细节映射了古尔纳想要重写历史的野心。
  • 廊乔的评论
    7.5。简洁流畅,通俗易懂。
  • 洗闲阁的评论
    已经购藏第一辑五部,每本书后附古尔纳获诺贝尔文学奖的获奖演说辞,却缺学院的授奖辞,不知为什么,颇遗憾,希望在第二辑增加这一文献。
  • 飞狗的评论
    一个故事包含着下一个故事,故事的叙述中夹杂着对于时代背景的描述以及故事人物中的生存状态,只是读完时,不知道这样的故事在今天还有多少?很多人物的心理状态读起来有共鸣,和平是宝贵且不易的,古尔纳的文字像一扇窗,打开它拓展自己逼仄的视野,看看这个在自己生命之外的另一些生命的记忆和经历。
  • saçıko的评论
    非常新奇的閱讀體驗。對於兩個敘述者,大概是第一個俏皮老頭開頭的海關場景就獲得了我百分百的共情,然後第二個敘述者是由他略帶嘲諷地介紹出現的,所以即使二人的敘述方式和內容都極其相似,對第一個人有更大很多的好感;再看到更後面就對誰都沒耐心了,就那麼幾件破事兒。開得太好,後面有點沒接住。可能是我心態沒擺正,純純是想看diasporic literature
  • 李二狗的评论
    这本书太好看了,最初的时候,带着一种诺贝尔文学奖会不会因为带着某些政治正确的误解进入小说,但当小说从一块乌木开始回忆时就完全被代入了进去,作者用了双线叙事的方式,通过记忆的拼合呈现了两个家族恩怨故事的真相,最终施害者变成了受害者,受害者变成了施暴者,这中间穿插的国家的变迁大事看似轻描淡写,却充满了伤痛和沉重,拖拽着个体的命运,两个人逃离故土的方式也暗藏了诸多疼痛。
  • 于则于的评论
    感觉像个大杂烩,精彩的复仇故事加上一点主义,有点像英国作家+中国作家+昆德拉,怪怪的。再写长一点可能会更好,过去太多,现在太少。
  • Ehdn~的评论
    第一本读完的古尔纳,原来您也曾是个小镇青年。避难故事以及题目的象征意义,深受殖民主义文学影响,对身处不同文化夹缝难民处境的感同身受和同理心,这也是瑞典那些老头老太太们爱的风格~
  • 费德里科维奇的评论
    真的没什么看头,太多人写过移民记忆,大多不比这差。读读George Lamming吧,比如”The Pleasure of Exile”
  • 萧轶1989的评论
    较之于《赞美沉默》和《最后的礼物》,《海边》稍显弱一些。两位仇深似海的非洲人在英国阴差阳错地以帮助之名而相遇,在英国友谊之前的非洲家族史中却像是轮番互害的仇恨世家,最终在记忆的拼凑和分享的讲述下,从仇深似海的天涯沦落人终究握手言和为略显尴尬的异乡亲属。因伊斯兰的家庭伦理而纠葛不清的家族互害史,背后缠绕着殖民与政变的故国血泪史。没有记忆的黏合,仇恨便将持续;没有叙述的拼凑,误解只能累积;那么,说吧,记忆。
  • 怪櫯櫯的评论
    黑色,是他者,是任人泼脏水的颜色。 沉香,环绕脖子的亲密,琥珀色的蒸汽,是月亮上的木头。 地图,划定边界,是谁起了瓜分世界的野心? 强取豪夺的征服者,何不把难民也当作欧洲的战利品? 看门人自封奴隶主,革命者吞食前人果实, 诬陷变囚犯,大赦成难民, 出狱的奥德修斯能否再看一眼妻女? 记忆虚晃一枪,徒劳的巴特比, 我宁可不记起。 (结尾call back象征保持尊严的阿方索毛巾怒加一星⭐)
  • Hadi的评论
    主线故事非常简单,而回忆则充满戏剧性和张力。古尔纳把传统说书艺术的技巧和民间故事的想象力融入了多声部的后现代叙事里。主人公的“遗产”之争也与伊斯兰社会的历史及当下遥相呼应。非常个人化的经历与残酷的历史、厚重的文学传统编织在了一起。