欢迎来到相识电子书!
日本古典文学

日本古典文学

作者:暂无

分类:文学

ISBN:9787810803076

出版时间:2002-1

出版社:上海外教

标签: 暂无

内容简介

全书共收录20部日本古典文学名著中的42篇文章,由佳篇选读、现代日文注释、内容赏析、现代日语译文等构成。

下载说明

1、日本古典文学是作者创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 恍惚的诗意的评论
    “《徒然草》在日本长期作为古典文学的入门读本,是读者最多的文学作品之一,对包括周作人在内的后世作家产生了深远影响。” | 分享:吉田兼好,「徒然草」。
  • 妙笔丹青闯天涯的评论
    发表了博文《北大核心电影文学写发转让》拟定题目类型电影中“关云长”的形象塑造古典文学、艺术设计美国电影婚姻价值观的背离婚姻法谈电影《菊次郎的夏天》中的人物性格及精神魅力日本电影《鳗鱼》中的存在主义解读北大核心 电影文学 写发转让
  • 西安青年聚的评论
    话说这是日本高中也要学的古文。咱们叫文言文,他们叫古典文学。明明就是一个祖宗嘛。好像知道日语是怎么学的。
  • 静jing-xu的评论
    突然感兴趣《源氏物语》------《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本古典文学的高峰,在日本开启了“物哀”的时代,是世界上最早的长篇写实小说。堪称日本的‘《红楼梦》". 赶紧借一本看看去[嘻嘻][嘻嘻]
  • 厦门大学出版社的评论
    潘秀蓉:《周作人と日本古典文学》(日文版),厦门大学出版社2014年10月版,ISBN 9787561550465 / H0354-1-1,16开(240*170mm),18印张(正文275页),305千字,49元。上篇为周作人的日本古典文学翻译介绍,具体研究周与《古事记》、《徒然草》、狂言、一茶的俳句、俗谣、川柳,下篇论周所受影响。
  • 巴蜀帝大虾和平的评论
    经常觉得日本同学的中文研究面过于狭窄,一篇文章研究两年感觉读都没读懂。。今天看了看欧美留学生的日本研究,脑洞开的方式和中国人果然不同。。要是研究古典文学,翻刻、语释、翻译,真的没问题?。。但是日本人感觉对欧美人比较还是宽松。。 日本
  • 书香可人的评论
    #淘书札记#《日本古典名著图典:平家物语图典》《平家物语》标志着日本古典文学开创了新的与王朝文学迥然不同的传统,对后世文学有深远的影响。与《源氏物语》并列为日本古典文学双璧,一文一武,一象征『菊花』,一象征『剑』。 ——周作人 @中国文联出版社微博 2014-7出版。
  • 杭州优悦婚礼策划的评论
    中国古代对颜色命名有:绯、品红、桃红、绛紫、朱红、赤、绾、檀,杏黄、缃、茶、驼、琥珀、鸦青等等,雍容万千。而在日本,《源氏物语》《枕草子》等古典文学作品中也出现很多风雅清丽的颜色,喜爱的色调,文艺的别名,为自己钟爱的颜色找一个称呼,和色命名分享,告诉优悦,你钟爱的色彩叫什么?
  • 最新文艺的评论
    文学小史料:物语文学是日本古典文学的一种体裁,产生于平安时代(794-1185年)前期。例如《竹取物语》、《落洼物语》、《雨月物语》、《春雨物语》、《伊势物语》。
  • 影子6的评论
    夕颜花,正名为:瓠花或葫芦花。哥伦布发现新大陆后,美洲很多动植物开始“走向”外界,其中有一种名叫月光花的植物,也被日本人称为夕颜,而实际上,早在哥伦布发现新大陆之前的几百年前,日本的古典文学中就已经出现了“夕颜”这个名字。与夕颜相对的是 “朝颜花” 牵牛花。
  • 半是胭脂半是泪的评论
    我八岁开始对清朝历史感兴趣,到今天仍然非常感兴趣,这方面读的书多而杂,十二岁开始读欧美小说,到今天仍然热爱,我的生活方式中西合璧,豆浆和咖啡我都喜欢的要命。我喜欢读日本的古典文学作品,是源氏物语的粉丝,还喜欢古旧的京都和各种好吃的日本料理,但是,这都不妨碍我深爱祖国的传统文化。
  • 山林马贼的评论
    淘到两本周丰一翻译的书。周丰一,周作人长子,1912-1997,北大外文系日语专业,后在北京图书馆工作,乃父翻译日本古典文学,周丰一翻译现代日本文学。《明天·例言》中说“可以看出战败后日本人生活的一面”;《反抗着暴风雨·例言》说:“译稿曾由我父亲校阅一过”。周也写过不少文章,很难结集了吧
  • 素禾晚云的评论
    #咖啡时光#看安妮谈日本古典文学,原来如她所言,夏夜阅读井原西鹤也是一桩妙事。“津津有味而又波澜不惊的语调,讲述男女欲情,世事变迁,如同一场花开花落。最后皆付诸大海,滚滚而去,一物不存,昭昭独显。井原西鹤深得禅意真味,让人读得心里澄明如镜。”
  • 巴蜀帝大虾和平的评论
    “转”日本古典文学其实难度也不小[偷笑][偷笑]@小小小力SAMA
  • 高阳PHOTO的评论
    翻一翻日本古典文学,满满都是对中国的崇敬之情,举的典故,提到的书籍,人物,大都是中国的,动不动“唐土人士如何如何”,以此为高尚~
  • 无敌的旖旎的评论
    不知道第几次看了,依然欲罢不能,觉得它每一个字都像齿轮一样契合了我的品味,这次着重看了引子里思春少妇和日本男人的故事,隐隐透着李碧华和《聊斋》的气息,吸取了古典文学的风韵,恰似和着板弦的戏文一曲。@缪娟 #最后的王公#(配图与原文无关,侵权删)
  • GGansta的评论
    #走进日本#徘谐表达的感情在全体日本人中产生了强烈的共鸣,,到松尾芭蕉去世的1694年,各地人民都争先恐后地写作这种简短的只有17个音节,把巧妙的双关语、对古典文学的欣赏、朴实的诙谐和对自然美景不无伤感的喜爱结合在一起的诗歌。
  • gogoSHIMIZU的评论
    看过《源氏物语》:日本古典文学 ★ 网页链接
  • 咸鱼宝宝stayreal的评论
    给书搬家任务完成。累死我了。分门别类,外国文学,古典文学,现代文学,当代文学,文学理论,日本文学及比较文学,青春文学,还有乱七八糟不知道怎么分类的。。。我太能干了!然而这些只是这个家里的书,我还有一半书在别的地方需要改天整理,啊,我是女汉子。
  • 豆科植物和根瘤菌的评论
    作者知识很广播的样子,作为一个日本人倒是对西游记这样的中国古典文学和孔孟之道颇有了解。一开始很反感作者的行文风格,总觉得同时叙述两个故事会给读者增加阅读负担但其实读进去就会发现两个故事之间的联系,甚至感到了些趣味。不难看出作者是个逻辑性极强的人,本文的因果之道很值得品味。