欢迎来到相识电子书!
那些翻译大师们

那些翻译大师们

作者:刘克敌//李酉宏

分类:文学

ISBN:9787802512283

出版时间:2010-1

出版社:金城

标签: 翻译 

章节目录

傅雷:中国的约翰·克利斯朵夫 “现在阴霾遮蔽了整个天空” 重神似不重形似 第一做人,第二做艺术家 “仿佛一只天外的仙鹤” 君子不受辱,且从容归去李健吾:“花团锦簇”的多面手 “像用砂纸细细打磨了一遍,闪着锃亮的光芒” 戏剧天才出少年 “具有一个富丽的人性的存在” “因为她的心在他的坟中”梁宗岱:在一切的峰顶聆听宇宙的呼吸 情满欧罗巴 从“八个国内第一”说起 批评的美丽与美丽的批评戴望舒:暮色冥冥里,那个远去的背影 丁香一样忧愁的雨巷诗人 “将岁月消磨于庄严的钻研” “那天上的花园已荒芜到怎样了” “那时我会再看见灿烂的微笑” “忽然来不及”杨绛:我双手烤着生命之火取暖 纤细的笔下,一展女性的温柔与敏感 《堂吉诃德》翻译第一人 失败的经验 杨绛与傅雷的交往鲁迅:从他国窃得天火来煮自己的肉 只卖二十本的翻译小说 “硬译”的背后 为了孩子的未来 翻译为革命服务 他人眼里的鲁迅翻译林语堂:两脚踏东西文化,一心评宇宙文章 那个超过好莱坞当红明星的中国人 起于青苹之末的东西文化之风 把翻译当做艺术 将幽默融人翻译 “鲁迅顾我,我喜其相知,鲁迅弃我,我亦无悔 “我们不是这个尘世的永久房客”林纾:不懂外语的翻译大家 “可怜一卷茶花女,荡尽支那浪子肠” 左边绘画,右边译书 “悠悠百年,自有能辨之者” 青山遮不住,毕竟东流去严复:他让中国开始懂得西方 “严伊同学”的真和假 《天演论》与晚清社会 众口称颂的“严译八大名著” 永远的“信、达、雅” 青史留名照北大苏曼殊:天才情僧翻译家 “秋风海上已黄昏,独向遗篇吊拜伦” “禅心一任娥眉妒,佛说原来怨是情” “相逢莫问人间事,故国伤心只泪流” “狂歌走马遍天涯,斗酒黄鸡处士家” “公子才华迥绝尘,海天廖阔寄闲身”马君武:用翻译为革命服务 皮蛋博士与当红影星 “马君武”对“达尔文” 勇武刚烈的大学校长 马君武与孙中山 惜香怜玉动真情后记

内容简介

《那些翻译大师们》讲述了近现代的翻译大师们,他们生于新学和旧学激烈碰撞的年代,他们推动了中学和西学的空前交融。有傅雷:中国的约翰克利斯朵夫、李健吾:“花团锦簇”的多面手、梁宗岱:在一切的峰顶聆听宇宙的呼吸、戴望舒:暮色冥冥里.那个远去的背影、杨绛:我双手烤着生命之火取暖、鲁迅:从他国窃得天火来煮自己的肉、林语堂:两脚踏东西文化.一心评宇宙文章、林纾:不懂外语的翻译大家、严复:他让中国开始懂得西方、苏曼殊:天才情僧翻译家、马君武:用翻译为革命服务。

下载说明

1、那些翻译大师们是作者刘克敌//李酉宏创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • Stardust_rM的评论
    翻译真的是一门很伟大很伟大的艺术…那些翻译名著的大师们是我最敬佩的人们之一。
  • 憨涵罕菡Hans的评论
    看了一下午的《那些翻译大师们》,有种久违的读书时如饥似渴的感觉,完全忘记了时间。但是现在要抓的主要问题还是考研,晚上回来还是要做各种练习滴。
  • Amyten18的评论
    我常想,要是没有王永年,我还会不会那么热爱博尔赫斯?那些翻译大师们一个个都去了,留下一篇篇难以逾越的经典译文。。 @俊桑 晚上提醒我回书房拿博尔赫斯全集 //@扬州先锋书店张武://@胡洪侠://@上海陈子善
  • Blue-Ray的评论
    再忙也得读两页闲书,睡前翻了翻小川仁志的《哲学教室》,还是挺好玩的。通俗易懂,翻译成哲学那些事,或者哲学大师们教你职场战斗法则可能更贴切一点。@曾记人在武陵微醉,推荐你看看