欢迎来到相识电子书!
一个中国远征军翻译官的爱情书简

一个中国远征军翻译官的爱情书简

作者:钱林保,高芳仪,《世纪》杂志社编

分类:文学

ISBN:9787545807370

出版时间:2013-6

出版社:上海书店出版社

标签: 书信  近代史  历史   

章节目录

目录 1 序/刘伟民 1 (1944)七、八、九月,“希望你沿途给我好新闻” 19 (1944)十月,“我愿意进一步地认识你” 49 (1944)十一月,“现在我们是相爱着了” 77 (1944)十二月,“我们这个爱情可以维持下去,直到永远” 107 (1945)元月,“想到你身边” 133 (1945)二月,“永远是你的” 149 (1945)三月,“我们和我们的家人见面的时候也快了” 177 (1945)四月,“这一切是为了战争,这一切是为了爱” 209 (1945)五月,“但愿小唐所说的‘匹配良缘’早日实现” 229 (1945)六、九月,“希望以后就此和你同进同出,同回故乡” 240 附录:燕子你说些什么话/钱天华 249 编后记/沈飞德

内容简介

这是一个普通人鸿雁传书、终盟白首的爱情故事,在抗日战争的历史大背景下,显得意义非凡、格外动人。1944年春,来自香港的远征军翻译官钱林保与来自上海的女孩高芳仪经友人王照介绍,相识于桂林。时林保由香港来桂一年,芳仪则方自上海与十数同学经浙赣湘一路抵桂,均为避日本侵略之祸。经数次约会后,形迹渐疏,终至不再往来。是年六月,日军陷长沙后沿湘桂线南下,桂林慌乱。芳仪随友人乘黔桂线火车逃难,林保随军亦由此线西散。天意在六甲小站相遇,遂同车由六甲至独山。难中重逢,倾情较深。独山别后,芳仪去重庆投亲。林保抵昆明,试投一信(七月十四日),竟获复音,由此红线一系。伺候鸿书雁足,往来无间。直至次年六月,林保自印度返抵昆明,芳仪亦已于年初来昆,既亲朝夕,通信乃告一段落。抗战胜利,1945年冬,在香港沙田道风山举行婚礼,终成眷属。万里归来,烽火余生,回首前尘,甘辛参半。他们的后代将其通信旧稿整理抄录,汇订成帙——《一位远征军翻译官的爱情书简》,作为离乱姻缘一段纪念。

下载说明

1、一个中国远征军翻译官的爱情书简是作者钱林保,高芳仪,《世纪》杂志社编创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 澹宁-的评论
    诶! #豆瓣同城上海活动#:战地情书——一个中国远征军翻译官的爱情书简 --时间:09月07日 (徐汇区淮海中路1555号 上海图书馆正门4F多功能厅) 网页链接
  • 上图讲座的评论
    【战地情书——一个中国远征军翻译官的爱情书简】主讲嘉宾:刘伟民 抗日名将刘放吾将军次子 沈飞德 上海市文史研究馆 《世纪》杂志主编、编审 钱天华 作者后代,钱林保、高芳仪之子 讲座时间:2013 年9月7日(周六)下午2:00 讲座地点:上海图书馆正门四楼多功能厅(淮海中路1555号)
  • 默音漫游号的评论
    读「一个中国远征军翻译官的爱情书简」,提到「鬼恋」一书,翻出来看。@Angela-AK
  • 译网的评论
    【《一个中国远征军翻译官的爱情书简》出版】这本书由中央文史研究馆、上海市文史研究馆主办《世纪》杂志社策划编辑,作为“《世纪》亲历书系”系列丛书的第一本,首次推出。这一系列丛书旨在反映百年中国历史风云,拟陆续编辑出版以历史亲历者追忆往事为内容的图书。网页链接
  • 厦门精艺达翻译的评论
    #七夕情人节# 《一个中国远征军翻译官的爱情书简》记录了一个中国远征军翻译官和其爱人鸿雁传书、终成眷属的故事。这本书不仅真实记录了一名普通的远征军翻译官的军旅生活,记录了那个时代的文化艺术、社会生活、域外风情、更让浮躁的我们看到民国时的青年男女的纯洁浪漫的爱情 网页链接
  • 新闻出版广电报的评论
    【一个中国远征军翻译官的爱情书简】男主人公钱林保,曾追随张光宇、张正宇、叶浅予等大画家学美术,擅长漫画,后作为翻译官,被编入中国远征军,远赴印缅。在桂林结识了从上海著名教会大学辍学、奔赴大后方陪读重庆投亲、途径桂林的宦门小姐高芳仪。X 网页链接
  • 中国远征军网的评论
    图书推荐:钱林保《一个中国远征军翻译官的爱情书简》,一个普通人鸿雁传书、终盟白首的爱情故事。网页链接
  • 北京青年报的评论
    #青阅读#【战地情书与文学教育】《一个中国远征军翻译官的爱情书简》这本书,除去“战地”和“情书”的要素,评论人薛羽认为,书中林保和芳仪的文笔和文学素养更令人心仪,从他们身上能够看到“现代文学”对新国民的塑造,看到“文学教育”怎样影响了一代人的爱情观及其表达方式。by@北京青年报
  • Angela-AK的评论
    文汇读书周报,新书坊 《一个中国远征军翻译官的爱情书简》网页链接 @上海书店出版社@上海书店出版社市场部
  • 书影吐槽馆的评论
    【新书】《一个中国远征军翻译官的爱情书简》钱林保(1917—1997)1944年春考入军事委员会东南干训团任翻译官,一寸河山一寸血十万青年十万军,秋编入驻印军装甲部队战车营保养连任翻译官。高芳仪(1922—2008)1944年春在桂林经友人介绍与钱林保相识,在兵荒马乱中靠书信诉衷情,1945年冬终成眷属。
  • Angela-AK的评论
    #豆瓣同城上海活动#:战地情书——一个中国远征军翻译官的爱情书简 --时间:09月07日 (徐汇区淮海中路1555号 上海图书馆正门4F多功能厅) @上海书店出版社 网页链接
  • Angela-AK的评论
    #《一个中国远征军翻译官的爱情书简》#他——钱林保,一个中国远征军的翻译官,随军从桂林到缅甸,转战各地。她——高芳仪,一个辍学女大学生,为理想从上海经浙赣湘抵桂,亲身支持抗战。 他亲手抄录每一封信,将对她的情谊编成一本《素心集》,“因以尺素,表此寸心”。@上海书店出版社@新闻晨报
  • 沈杰群storyteller的评论
    想读《一个中国远征军翻译官的爱情书简》 “为周六的上图活动做准备,明天去季风上图店啃掉这本书吧……简介感觉还不错,我爱书信!” 网页链接