欢迎来到相识电子书!
兰波作品全集

兰波作品全集

作者:(法)阿尔蒂尔·兰波

分类:文学

ISBN:9787506357517

出版时间:2011-11

出版社:作家出版社

标签: 兰波  诗歌  法国  法国文学  外国文学    Arthur_Rimbaud  文学 

章节目录

1/ 兰波归来——再版序言1/ 阿尔蒂尔·兰波1/ 第一部/诗歌3/ 孤儿的新年礼物9/ 感觉10/ 太阳与肉身20/奥菲利娅23/ 吊死鬼舞会26/ 惩罚达尔杜夫27/ 铁匠36/ 乐曲声中39/ 九二与九三年的死者41/ 另一种形式的维纳斯42/ 初夜44/ 妮娜的妙答50/ 惊呆的孩子53/ 传奇故事56/ 罪恶57/ 恺撒的疯狂58/ 冬梦59/ 山谷睡人60/ 绿色小酒店61/ 狡黠的女孩62/ 萨尔布吕肯的胜利庆典64/ 橱柜65/ 流浪66/ 乌鸦68/ 坐客71/ 牧神的头72/ 海关检查员73/ 晚祷74/ 巴黎战歌76/ 我的小情人79/ 蹲着81/ 七岁诗人85/ 巴黎狂欢节或人口剧增90/ 被窃的心92/ 教堂穷人95/ 让娜-玛利亚之手99/ 仁慈的姐妹102/ 元音103/ 星星在呻吟104/ 正义者107/ 与诗人谈花117/初领圣体125/ 捉虱的姐妹127/ 醉舟133/ 记忆136/ 怕什么138/ 米歇尔与克利斯蒂娜140/ 泪141/ 加西河142/ 渴的喜剧147/ 晨思149/ 耐心的节日157/ 新婚夫妇159/ 布鲁塞尔161/ 她是埃及...

内容简介

这是法兰西通灵诗人兰波的作品全集,其中包括他的全部诗歌、散文诗和部分书信、日记,是目前为止,国内翻译出版的最完整的一部兰波作品全集。诗人兰波(Arthur Rimbaud 1854-1891),一位通灵者,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,全部在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。但是,凭着通灵慧眼,他“看见了幻觉本身”,发明了“新的花、新的星、新的肉和新的语言”,成为法国象征主义诗歌的先驱者;凭着通灵之心,他洞穿了世纪的苍茫与黑暗。他在诗歌中,揭示了残酷的真相,发现并创造了惊艳神奇的美;在生命里,以孤独的流浪与血肉之躯,撞开了世纪的黑暗大门;在人生的苦海中,犁出了一道深深的血痕。当后世的人们重新回望,才惊愕地发现,当年那个伤心的孩子,在欧洲这片阴冷的水潭里,放出了怎样“一只脆弱又如五月蝴蝶的轻舟……”本书正如这一叶轻舟、醉舟,满载着世纪之交,法兰西光怪陆离的诗歌幻梦,重新出发,向我们缓缓驶来。

下载说明

1、兰波作品全集是作者(法)阿尔蒂尔·兰波创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • Sinibelvotchren的评论
    在读《兰波作品全集》 ★★★★★ “我曾被彩虹罚下地狱,幸福曾是我的灾难,我的忏悔和我的蛆虫:我的生命如此辽阔,以致于不能仅仅献给力与美 ——阿尔图.兰波(Arthur Rimbaud) 【献给盗火者兰波】” 网页链接
  • 中国图书网官方微博的评论
    以往,如果我没有记错,我的生命曾是一场盛宴。在那里,所有的心灵全都敞开,所有的美酒纷纷溢出来。 ——兰波 《兰波作品全集》
  • 法清_新型诗的评论
    兰波的诗,我根本读不懂,也根本读不下去。作家出版社出的,王以培译的《兰波作品全集》。不是译的问题,可能是时代风格问题。换个神来译,可能还是译得读不下去。同样不忍卒读的,还有雪莱、蒙来托夫、俄罗斯那两娃等等。
  • 百度文学的评论
    #晨读#我走到户外,如果一束光将我刺伤,我将死于苍苔。——兰波《兰波作品全集》
  • 书香上海的评论
    【海上品书录】#微书摘#我不再说话,不再思索,但无尽的爱从灵魂中升起,我将远行,走得很远,如同一个吉普赛人,穿过大自然——幸福得如有一位女子同行。——兰波《兰波作品全集》
  • Jellyfish_Watching_T的评论
    @BED先生 安徒生童话;怪谈;人间失格;从一到无穷大;爱你就像爱生命;在路上;罪与罚;叔本华思想随笔;兰波作品全集;现代汉语词典(为什么要这样折磨一个不读书/读完就忘/不读标题的人(翻亚马逊的订单记录翻得头晕(。
  • 钮祜禄茜茜的评论
    9月9日读书笔记:《兰波作品全集》,作家出版社。兰波——象征主义诗派的先驱,早衰的诗人。“乌云堆积在热泪凝聚的永恒海空”。“有一座教堂沉落又升起一片湖泊”。等等。意象的大量使用增加了诗意解读的难度和多样性。
  • 此用户每天都在不停地啖鸡摸鱼的评论
    小时候的三国连环画,亮集,三国志,兰波作品全集,图书馆学基础,思想政治全4册(……),九州系列,红与黑,大迷宫,埃达……其实要说影响也不是多大的影响。。。(补点了
  • 物质生活书吧的评论
    #小物荐书#《兰波作品全集》这是法兰西通灵诗人兰波的作品全集,其中包括他的全部诗歌、散文诗和部分书信、日记。诗人兰波,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,全部在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。
  • -梅-雨-的评论
    噢,我受了那么多苦,作为奖赏,你肯将儿童书本里的未来赐予我吗?——兰波《兰波作品全集》
  • Back2bedlam的评论
    《兰波作品全集》 我的评分:★★★★★ 我是因为他才想学法语 网页链接 @豆瓣App
  • 温-室里的长生花的评论
    #兰波作品全集(精)#兰波作品全集(精)
  • 川行廊下懒回桥的评论
    下午收到了《兰波作品全集》,一开始以为是诗集,没想到里面还有兰波的书信和一些残卷。是新版王以培翻译的《兰波作品全集》,网上可能会有旧版的pdf,不清楚旧版有没有收录书信集。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • 张奶罐的评论
    读过《兰波作品全集》 ★★★★ “地狱的太阳,只能和大海千里相望。” 网页链接
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。