欢迎来到相识电子书!

标签:外国文学

  • 我喜欢你笑起来

    作者:(阿根廷)莫迪洛 绘

    神奇的“纸上脱口秀”,全世界都能get笑点的无字漫画书。无论你在地铁上、办公室里、咖啡馆中……随手翻开,一看就笑,治愈你的每个低落瞬间!

    ★编辑推荐

    1【世界顶级漫画家60年生平代表作】

    全球最伟大的漫画家莫迪洛,60年创作生涯代表作。每一幅画都让你眼前一亮、嘴角一弯、心头一暖,值得回味和珍藏。

    当你疲惫的时候,扯下云朵当棉被;焦虑的时候,坐在整个城市的顶端放牧羊群;失落的时候,送你一块彩虹;当你不想上班的时刻,可以“杀死”一只闹钟;想要表白的时候,牵来天上的月亮做礼物;如果期待一场浪漫的邂逅,要留意糖果一样的流星……

    这才发现,浪漫和智慧充满了治愈生活的力量。

    2【神奇的“纸上脱口秀”,随手翻开,一看就笑】

    当你失落、疲惫、焦虑的时刻,用温暖的小事安慰你;当你不想上班、想要表白、期待浪漫时,用奇妙的创意启发你;地铁上、办公室中、咖啡馆里……快乐并不奢侈,翻书一秒即达!

    3【“我喜欢你笑起来”,书名就是最美情话】

    超级适合节日赠送的“无字天书”,给TA不用多说即可秒懂的爱意。

    精致漂亮的装帧,让人心动的礼物——封面上糖果色星星洒满夜空,一对卡通小人儿互相依偎,“如果今夜满天糖果,你说好不好”?

    心若相知,无言也默契。和他/她共读,一起品味插画的浪漫甜蜜、深层幽默。

  • 踏浪

    作者:[美]A.J.敦戈

    ★2019年美国国家公共电台最受欢迎图书

    ★2020年美国图书馆协会亚历克斯奖

    ★2020年加拿大魁北克图书馆奖漫画奖

    ★入围流行文化教室2020年EGL奖最佳成人平面文学奖

    ★每一页都是一次治愈。在大海中,我们总能被完全接纳。

    ★非虚构图像文学长篇杰作

    ★每在全球卖出1本,就有10美分捐入癌症研究和治疗机构。

    作者在书中怀念已故恋人克里斯汀,记录她与癌症的艰难斗争、陪她度过的最后时光,以及寄托她全部生之向往、却又被迫放弃的冲浪爱 好。

    由 这一爱好出发,作者穿插追溯了冲浪运动的历史。从19世纪夏威夷群岛原住民的日常活动,海岛被殖民后岛民的抗争与坚持,到杜克·卡哈纳莫库、汤姆·布莱克等先驱人物的生命慰藉,作者深入挖掘冲浪于人类的意义、于自由的意义,也通过冲浪展现了人们对生活永不磨灭的眷恋和热爱。

    个人故事与历史故事双线并行,松石绿与海贝桃两种主色交替出现,既区隔不同内容,也传递着不同的情绪。画面唯美,情感深沉,叙述克制。

  • 鱼没有脚

    作者:[冰岛] 约恩·卡尔曼·斯特凡松

    凯夫拉维克被称为冰岛最黑暗的地方,荒芜的熔岩,不能捕鱼的海,赶不走的美国军事基地。作家和出版商阿里因重病的父亲回到这里,少不更事的回忆汹涌而来。

    祖父与祖母是在东峡湾的海面上用勇气和意志拼出了生活的冰岛人,那时古老的风尚仍在流行,男人靠出海带来荣耀和光辉,女人在岸上忍受残酷的等待。祖辈的爱情,对自然的赞美和生命的光荣都深深吸引着阿里。

    在这同一片群山和海洋的地方,曾经的荣耀为什么变成只剩利润而非心跳的生命,阿里心中升起无法承受的问号。

  • 阅读是砍向我们内心冰封大海的斧头

    作者:(奥) 弗朗茨·卡夫卡 口述 / (捷克) 古斯塔夫·雅 诺施 记述

    ◆格非万字导读

    ◆ “卡夫卡就是⽂学本⾝,正如莫扎特就是⾳乐本⾝。”

    ◆和小职员出身的文学大师卡夫卡聊聊天,逃离眼前的办公桌,进入属于你的阅读世界。

    ◆1920 年至1923 年,卡夫卡在他的生命最后四年里,向十七岁的青年古斯塔夫·雅诺施传授关于文学的一切。最生动的一线记录,还原一位文学圣徒的真实形象。

    ◆卡夫卡在本书中既谈论文学、写作、艺术的日常思考,也谈论工作、人的自由、家庭、城市生活等普世话题,金句频出,十分精彩。

    ◆1951 年初版后 翻译成十几种语言、蜚声国际文坛 与《歌德谈话录》并称为德语双璧。

    本书是弗朗茨·卡夫卡的谈话录。

    1920年,文学青年雅诺施初次拜访在保险公司任职的卡夫卡,从此开始了一段亦师亦友的情谊。两年多的时间里,无数次办公室里见缝插针的聚谈,或是漫步在布拉格的边走边聊,围绕文学、艺术、阅读、写作、自由、爱情、孤独等话题,卡夫卡展开了一系列洞察人心的思考和表达。他用书建起屏障,抵抗自己的局限性和惰性,抵抗眼前的办公桌和椅子。雅诺施记录了这些闪烁着思想火花的句子,让我们有幸听见这位文学圣徒的真实声音。

  • 观察者

    作者:[意] 伊塔洛·卡尔维诺

    聚焦荒谬的真实,抨击真实的荒谬

    人在什么限度内可以称为人?何为幸福的真谛?

    都灵•选举站•监票员的一天

    故事脱胎于卡尔维诺1953年、1961年的候选人和监票经历

    《观察者》简体中文版初面世,收录卡尔维诺谈《观察者》:

    ✍️十年磨一剑——

    “为了写出这部如此短的小说,我花费了十年时间,比我以往的任何作品所用的时间都长”;

    ✍️挑战写作舒适区——

    “我在《观察者》中涉及的主题,即那种先天的不幸与痛苦,生育的责任,都是我以前从来不敢触及的”;

    ✍️标志着卡尔维诺新现实主义写作风格的终结——

    “卡尔维诺在小说与散文充分融合的道路上大步迈进”。

    【内容简介】

    《观察者》的主题,即那种先天的不幸与痛苦,生育的责任,都是我从来不敢触及的……这篇如此短的小说花费了我十年时间,比我以往的任何作品所用的时间都长。

    1953年的选举中,奥尔梅亚被任命为都灵一家投票站的监票员。对手党派为了拉选票,引导成群的残障人士参加投票:在吠叫、大笑声中,在各种可怕的畸形人中,他们收集着那些卧床不起的病人的选票。奥尔梅亚旁观着,反思着,他想要力挽狂澜……

    【名人评价】

    博尔赫斯、马尔克斯和卡尔维诺三人同样为我们做着完美的梦,三人之中,卡尔维诺最温暖明亮。

    ——约翰•厄普代克

    卡尔维诺的想象像宇宙微妙的均衡,摆放在伏尔泰和莱布尼兹之间。

    ——艾柯

    卡尔维诺教会我独创性与历史本身同等重要。

    ——帕慕克

    当世界末日来临,我想不出有比卡尔维诺更好的作家来陪伴。

    ——拉什迪

    有一段时间我似乎是理解了,后来一想什么也没有理解,因为他的头脑实在太复杂了。卡尔维诺的书值得反复阅读。

    ——莫言

    我不能强求大家喜欢他的每一本书,但是我觉得必须喜欢他的主意:小说艺术有无限种可能性……我还没有探索无限,比卡尔维诺差得远。

    ——王小波

    批评家们乐于把卡尔维诺与纳博科夫和博尔赫斯相提并论,实际上,卡尔维诺的影响力要更大,也更持久些。……卡尔维诺的故去,意味着纯文学的终结。至少对于西方文学来说是如此。

    ——陈晓明

  • 暮色

    作者:[美国] 詹姆斯·索特


    日子如锡皮般纷纷砸下,所向披靡的晨光漂白了他的眼珠。

    狭小阴暗的电梯间,她一层接一层下降,仿佛没入一个又一个十年。

    他开始描述颜色和光线,一只蜂鸟身上那美丽的、微微闪光的绿。

    他们静静躺着,双脚指向太阳。它的威力已经消退。风一路止歇下来,日光覆在他们身上,淡薄而又泛滥:温暖的片刻行将消逝。

    ——暮色将至,他们必须独自面对命运。


    在某些时刻,生活被不可逆转地切分为过去和未来。只用一个句子,索特就能揭示出一个人的全部历史,渴望与恐惧、希望与需要之间复杂的相互作用——人何以陷入如今的境地。

    当然,人并不是马上就能意识到这些事情。它是像一出戏那样慢慢展开的,一幕接着一幕,另一个人的现实处境就发生了改变:生活正把他带往一个地方,在那里他拥有的一切都无法保护他,会让他赤着脚,孤身一人。


    11个光影交替的时刻  1989福克纳奖获奖作品

    “詹姆斯•索特仅用一个句子就能令人心碎”

  • 蒙田随笔全集

    作者:[法国]米歇尔·德·蒙田

    【编辑推荐】

    ★ 阅读蒙田,是为了生活。

    你阅读他的目的只有一个:“为了生活。”——福楼拜

    穿越四百多年的人生智慧与生活哲学,细碎日常娓娓道来,如同与贴心知己好友闲谈

    ★ 一代大师,开随笔写作先河

    开创随笔体裁,深刻影响培根、莎士比亚写作

    备受伏尔泰、福楼拜、拜伦、爱默生、伍尔夫、T.S.艾略特、纪德等作家喜爱

    ★ 翻译家许渊冲推荐译本

    资深法语翻译家强强联合,译文准确流畅,注释丰富详尽

    首版出版于1996年12月,多年间反复修订打磨,绝版多年重新问世

    ★ 资料丰富,极具学术和阅读价值

    特别收录珍贵历史图片,季羡林、周国平解读长文,蒙田研究专家皮埃尔·米歇尔详细导读,译者潘丽珍编译蒙田生平年表等丰富资料

    ★ 作家季羡林、周国平长文导读

    作家季羡林讲述历史渊源,解读蒙田历史地位和文学影响

    新版特约周国平作序,多方面剖析蒙田思想,突出与现代生活的连接

    ★ 设计大师刘晓翔工作室出品

    设计师全文排版,倾心设计;封面提取折射时代印记的元素,烫印图案

    精美函套增加收藏价值;随书附赠手绘蒙田城堡藏书票,质感特别

    【内容简介】

    蒙田是法国文艺复兴后最重要的人文主义作家,是启蒙运动以前法国的知识权威和批评家,是一位人类感情的冷峻的观察家,亦是对各民族文化,特别是西方文化进行冷静研究的学者。

    《蒙田随笔全集》共一百零七章,凡百万字左右,各章长短不一,结构疏朗自然。蒙田以特殊敏锐的感知力,记录了自己在智力和精神上的发展历程,为后代留下了极其宝贵的精神财富。四百余年来,历史证明了蒙田与培根、莎士比亚等伟大作家一样是一位不朽的人物。他的作品是十六世纪各种思潮和各种知识经过分析的总汇,有“生活的哲学”之美称,在法国散文史上占有重要地位,开随笔式作品之先河。

    【名家推荐】

    我觉得自己仿佛在上辈子写下了这部作品。

    ——爱默生

    世人对生活的兴致,因为这样一个人的写作而大大提高了。

    ——尼采

    我几乎要把蒙田的杰作当成自己的作品了,他简直就是另一个我。

    ——纪德

    面对他的作品,我感觉不是与书相伴,而是一个为我出主意、安慰我的伙伴,一位知己陪伴着我。

    ——茨威格

    不曾有莎士比亚之前,蒙田是欧洲文艺复兴史上最伟大的人物,就认知与影响力而言,堪比二十世纪的弗洛伊德。

    ——哈罗德·布鲁姆

    蒙田出生的时间距今已经五百年,在这漫长的岁月里,许多事物都改变了……然而,阅读蒙田的作品却能让人经历一连串的熟悉的震撼,二十一世纪的读者将惊觉蒙田与他们几乎不存在任何隔阂。

    ——萨拉·贝克韦尔

    译林出版社的《蒙田随笔全集》是蒙田随笔在中国的第一个全译本,这个译本让中国读者认识了蒙田,认识了这部开创随笔作品先河的经典巨著。这个译本的译者水平很高,学养扎实,享有盛名,译笔严谨而优美,值得信赖。

    ——许渊冲

    对于蒙田这样一个性格温和、中庸、内敛、谦让的人来说,在文化学术上主张这种不事张扬、不作炫耀、虚心低调的态势,确乃真实性格使然,并非矫饰作态,甚至可以说它是就是蒙田特定处世哲学、处世态度的一部分,也正由于蒙田本人博闻多才、学识精深,这种平和谦逊的学术思想风格,显然更增添了他精神人格上的风采。

    ——柳鸣九

    翻译法国文学经典,有两座难以越过的高峰,一是普鲁斯特的《追忆似水年华》,二是蒙田的《随笔》。蒙田的《随笔》博大精深,可谓内容丰富、思想深邃、文笔精美。

    ——许钧

  • 回到种子里去

    作者:[哥伦比亚] 加西亚·马尔克斯

    ★回到种子里去,回到生活与创作的源头去。

    ★加西亚·马尔克斯40年成长之路,50篇杂文精选,中文首次出版!回到种子里去,回溯本源,回归本心,轻松好读的马尔克斯成长全记录+非虚构典范之作!

    ★比虚构情节更精彩的新闻报道、奇闻轶事;“无争议”诺贝尔文学奖得主的创作秘辛、作品雏形;幽默 深刻、讥诮讽刺的社会评论……

    ★写作大师讲述最贴近生活的故事,轻盈与深刻的绝佳结合,适合所有人阅读。随手翻开,即刻进入马尔克斯的世界!

    -----------------------------------------------------------------------

    马尔克斯回到家乡小镇的“回归种子之旅”,引发了什么思考?

    在意大利引起轩然大波的平民女孩维尔玛死亡一案,为什么成了“世纪丑闻”?

    在什么事情都有可能发生的巴黎,每年有十万人神秘失踪,他们去了哪?

    写书这个行当有什么弊端?

    马尔克斯本人竟也会大呼小说难写?

    ……

    大到拉丁美洲风云变幻,小到各国形形色色的“都市传说”,对写作、人生、阅读的思考和感悟……风格鲜明,题材多样,精彩不变。一本帮助读者了解马尔克斯的重量级精选杂文集,更是一部易懂好看的非虚构写作范本,一堂生动有趣、触而可及的非虚构写作大师课,将伟大“故事讲述者”马尔克斯的成长秘密和盘托出,带我们认识比虚构更加精彩的日常生活。

  • 沉默的钢钉

    作者:[美]张少书(Gordon H. Chang)

    【编辑推荐】

    ☆ 罢工、对种族歧视以血还血、种菜、祭祀,展示前所未有的铁路华工形象,展现了历史阴影中铁路华工的勇气与梦想。

    ☆ “没有华工,铁路不可能提前7年建成”,施工中,华工们常以惊人的智慧攻克难关。太平洋铁路对于美国的意义,不亚于万里长城对中国、对人类文明的意义。修筑长城的民族,用自己的勤劳、智慧、血肉之躯,为美国的经济发展做出了巨大的奉献与牺牲,奠起了西方文明进步的基石。

    ☆ 太平洋铁路修建成功后美国国会出台排斥华工的方案,这是因为美国人惧怕华人。

    ☆ 两百年前华工能绝地求生,现在怎么会惧怕任何外部势力的 制裁、恐吓和威胁?

    “如果对中国人的虐待不停止的话,中美之间的条约就应该废止。所有美国人都应该离开中国,而所有中国人也应该离开美国。”

    “爱尔兰人用铁镐和炸药袭击铁路华工,造成多人严重受伤……但是他们发现,中国人很难对付。铁路华工用泥块和岩石回击爱尔兰人……异常猛烈,而且准确率高得惊人。”

    “在铁路修筑的最佳季节,也就是公司希望取得快速进展的时候,3000名铁路华工在充分协调和相互告知之后,集体放下手中的工具,举行罢工。”

    华工不是逆来顺受的奴隶,也不是麻木不仁的工具,他们有自己的情感、思想和历史,勇敢顽强,不仅征服了加利福尼亚的崇山峻岭,也在与种族主义的对抗中,写下中国人不屈不挠的精神史诗。他们敬天祭祖,重视宗族和家庭,为更好的生活背井离乡,拜关公和观音,凑钱将遇难同胞的遗体运回故乡,爱吃大米、鱼干、墨鱼、鲨鱼的鱼鳍、蜜饯、咸瓜子、烤鸭、精选的鸭蛋、咸菜芽、甘甜的香橼、枣、橙子、姜、熏制的牡蛎,用酱油、酒、醋、盐豆、药草和香草调味,烧开山泉水泡茶,种植卷心菜、芜菁、胡萝卜、豆芽菜和西红柿。今天的中国人依然能从他们身上看到自己的影子。

    【内容简介】

    一部开创性的、激动人心的中国工人修建横贯大陆铁路的历史,华工帮助打造了现代美国,但直到现在才从历史的阴影中现身。

    成千上万的华工从大洋彼岸来到美国寻找他们的财富。他们聚集在横贯大陆铁路的西部工地上,花了数年时间在内华达山脉积雪的悬崖上炸开隧道,在炽热的犹他州沙漠上铺设铁轨。他们的汗水和鲜血将美国的东西部连接起来。但是,那些在这些危险的工作中幸存下来的人将遭受另一种死亡:一种历史性的死亡,他们首先被推到美国社会的边缘,然后又被推到公众记忆的边缘。

    在这部开创性的作品中,获奖学者张少书利用前所未有的研究来重现中国铁路工人的故事,肯定他们在重建美国中发挥的作用。本书是对历史不公的一次宝贵纠正,将这些“沉默的钢钉”重新放回他们在美国奇迹中应有的位置。

    【媒体/名人评论】

    扣人心弦……作者完成了看似不可能的任务……他笔下铁路华工故事非常丰富、人性化和引人注目。——《华尔街日报》,彼得·科曾斯

    铁路华工的生活经历一直是一团迷雾……这本书以感人的努力恢复他们的故事,并纪念他们对建设现代美国不可或缺的贡献。——《纽约时报》

    叙述富有启示性……全面而又详尽……作者着手纠正想象最基本的错误——那是一种偏见和短视的历史创造模式,通过健忘症、侮辱和省略将铁路华工边缘化,有效地将他们从美国历史中抹去……作者坚定的叙述富有想象力,脚踏实地又充满敬意,最终对金山的鬼魂给予了应有的尊重,让我们看到并欣赏他们的生活。——《美国历史评论》

    对北美华人历史的宝贵贡献。——《柯克斯书评》

    野心勃勃……写作充满活力和激情。——《出版商周刊》

    这篇史诗般的报道将成为一部权威的历史,讲述包括我自己家庭成员在内的中国劳动者如何在一些可以想象的最困难的物质条件下,为一个最终将改变我们国家的项目做了不朽的工作。引人入胜,令人心碎,必读之作。——邝丽莎,《纽约时报》畅销书作家,《雪花秘扇》作者

    在张少书的灵感之笔下,中国劳工对建造美国第一条横贯大陆铁路的默默无闻的贡献,像一辆从山区隧道里冲出来的强大火车头一样迸发出光芒。这些“铁路华工”在整个美国西部留下了丰富的建设遗产,通过巧妙地筛选经常难以捉摸的资料,张博士讲述的他们的个人故事和文化富有启发性。——《铁马:美国把铁路带到西部的竞赛》作者沃尔特·R.博恩曼

    美国永远感激建造横贯大陆铁路西段的大约两万名中国工人。然而,他们的重大旅程、他们的梦想和艰辛、他们所忍受的种族主义以及他们最终的胜利和悲剧,直到现在都只是模糊地被理解和认可。作者最终以生动、深刻和人性化的方式讲述了他们的故事。——《另一种奴役》作者安德烈斯·雷斯德斯

    这本书是一个故事宝库,也是一个令人兴奋的学术宝库,它回答了我们许多人几十年来一直提出的问题。在这本深刻而鼓舞人心的书中,作者最终揭示了西方是如何真正取得胜利的:是铁路华工把美国这些州团结起来的。——黄哲伦,托尼奖获奖剧《蝴蝶君》作者

    张少书不放过任何一块巨石,也不放过任何一条隧道,他为中国铁路工人的生活带来了至关重要的细节——由于他细致的研究,“鬼魂”不再在历史上隐身。150年后,这本书澄清了事实。”——海伦·齐亚,《离开上海的最后一艘船》作者

  • 罗密欧与朱丽叶

    作者:[英] 威廉·莎士比亚 / [俄] 亚历山德拉·谢苗诺娃 绘

    ❤“人类醉伟大的戏剧天才”(马克思语)歌咏爱情的典范之作

    ❤ 俄罗斯新生代插画家谢苗诺娃以爱之名,深情演绎

    ❤ 装帧典雅大方,封面覆进口触感膜,内文采用高档特种纸,全彩精印

    ❤ 随书附赠金属烤漆书签2枚(罗密欧+朱丽叶)

    ❤ 随书附赠主题明信片4张

    ————————————

    《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚名剧,讲述了意大利维罗纳城中两位陷入热恋的青年男女——罗密欧与朱丽叶,因两个家族的世仇而未能走到一起,最后双双殒命的故事。《罗密欧与朱丽叶:插图典藏版》选用译莎巨匠朱生豪的经典译本,配以俄罗斯80后新生代画家亚历山德拉·谢苗诺娃精心创作的全彩插画,无论对于初读此剧的读者,还是重温经典的莎翁粉丝,都是不二之选。

  • 血的婚礼

    作者:[西]费德里科·加西亚·洛尔迦

    本书遴选了洛尔迦的主要剧作:《马里亚娜•皮内达》(1927)以1820年前后自由党人为反对费尔南多七世独裁统治策划起义的真实故事为素材,塑造了一位争取自由宁死不屈的女英雄形象。《血的婚礼》(1933)《叶尔玛》(1935)和《贝纳尔达• 阿尔瓦之家》(1936)是以西班牙乡村为背景、蜚声于世界剧坛的三大悲剧,讲述的都是安达卢西亚农村女性在爱情和传统婚姻方面的悲惨故事。《坐愁红颜老》(1935)讲的同样是一位少女在恋爱过程中的不幸遭遇。

  • 古今之争

    作者:[英]C.S.路易斯

    本书是C.S.路易斯关于“古今之争”的一部经典伦理学文集,由邓军海先生编选翻译。书中所选文稿,包含无数精彩论断。无论是对生命图景的比喻性描绘,还是对日常生活难题的独到观察,都饶有趣味而发人深省,甚至直击人心;路易斯对“古今之争”的见解,也无疑有利于治疗我们的“时代势利病”。

  • 我们为什么上瘾

    作者:[美] 迈雅·萨拉维茨

    成瘾问题专家,亲身诉说25年成瘾自救之路

    通过药物、大脑与学习的机制,解开人类成瘾之谜

    禁毒专家包涵作序推荐

    「编辑推荐」

    1.25年成瘾自救之路,以亲身经历写成的心理学力作

    哥伦比亚大学神经学专业高材生、成瘾问题研究者、资深媒体人25年成瘾自救之路,以科学理论加生动案例,全面讲解人类成瘾的神经学和心理学机制——原来,成瘾是大脑的一种复杂的学习障碍,成瘾也是许多复杂症状的统称,决不可一概而论。

    2.关心成瘾者个体,揭露美国法律对待成瘾者的不公平

    成瘾并非一种天生的道德标签,上瘾者也不应该被社会歧视。出于历史、文化与社会原因,20世纪80年代之前,美国对待药物成瘾者的法规体系非常不合理、不健全,导致了无数个人与家庭的悲剧。每个成瘾需要具体被关心和对待,由社会和家庭协助他们戒瘾成功。在近30年对成瘾的调查研究和写作期间,作者与其他专家一起推动了美国成瘾治疗相关法案通过,保护了许许多多成瘾者的身心健康。

    3.一部坦露与真诚之作

    虽是一本心理学科普,却是用作者本人的回忆录来讲述。作者出身优渥,从小天资聪颖,却在青春期后深陷环境造成的药物上瘾泥潭,但是她也通过坚强的意志、积极的学习与家人的支持重回正轨,并且最终解开成瘾的谜题,改变了美国社会的某些阴暗面。一个被成瘾折磨多年的患者,发自真诚的自我坦白,唤起药物成瘾弱势群体的共鸣,令人信服。

    「内容简介」

    科普作家萨拉维茨生于一个美国犹太中产家庭,她在20世纪80年代就读于哥伦比亚大学时,不幸对药物成瘾,在治疗过程中遇到了许多美国戒瘾制度的阴暗面,此后20多年来,她一直致力于改变成瘾治疗的困局。在讲述自己人生轨迹的同时,她从神经科学、社会学、心理学、医学、药物学等角度,对成瘾的本质、原理和制约因素进行了全面分析。

    她发现,成瘾是一种学习障碍,每个人成瘾的原因也是千差万别,根本不存在一种“一刀切”的戒瘾方式。与其说上瘾是一种堕落或心理疾病,倒不如它说是多种不同疾病的统称。只有了解每个人成瘾背后的不同因素和机制,才能深入成瘾的核心,最终解开上瘾之谜。

  • 未被摧毁的生活

    作者:李伟长

    【编辑推荐】

    1.出生入死的桑塔格、乱世里的松本清张、在路上的凯鲁亚克、危险的纳博科夫、毒舌的奈保尔、特立独行的温特森、沉默的格拉斯、生活家波德莱尔、孤独的珀金斯……这是一本评论家的文学私语,轻盈幽默、睿智犀利,不堆砌材料,不做高头讲章,将前人对作家与作品的定评搁置一旁,去捕捉个人的、独一无二的、令人着迷的阅读灵思。

    2.勾点连线,问迹追踪,每篇书评都是一场曲径蜿蜒的探险。从《洛丽塔》讲到它的前身《魔法师》,十几年间,纳博科夫如何为欲望找到合法的叙述者?从钱锺书的笔记中锁定一本格罗史密斯兄弟的《小人物日记》,这册小书又为何受到普里切特、贝杰曼、艾略特的共同喜爱?如此种种,作者在费力寻找、求证、确认中展开了美妙的旅程,他的阅读随笔里有自己,因此写作比表面看上去紧张得多,苦恼得多,兴奋得多,快乐得多。

    3.书里书外的人生,可以互见。架飞机飞跃大西洋的女作家柏瑞尔、布洛克作品中经营书店的雅贼伯尼、松本清张小说里试图掌握自身命运的人们、“渴望成为刺猬的狐狸”伯林……每一个作家和笔下人物,都有一段绚烂流离的人生。生活会中断,但不可能被摧毁,阅读是一座随身携带的避难所,这也是这部随笔集之于作者本人的意义——“接受自己不完美的习性,接受自身的力不足,接受自己的不乐意,都是属于我个人的写作意义。倘能引发别人一些微小的共鸣,就是可遇而不可求的喜悦。”

    【名家推荐】

    伟长的阅读随笔里有伟长,他才写得好,我读得兴致盎然。阅读随笔可以看作一种渴望接上了另一种渴望,更准确地说,是同一种渴望的不断延展。根本上的“动力机制”和过程中的步步探索,使得这一类型的写作,比表面看起来要紧张得多,苦恼得多,兴奋得多,快乐得多。

    ——张新颖

    【内容简介】

    青年评论家李伟长阅读随笔集。书与人生,可以互见。

    波德莱尔、福楼拜、契诃夫、钱德勒、纳博科夫、松本清张、格拉斯、奈保尔、桑塔格、布洛克、温特森……我们自身所经历的生活,有助于理解一个好作家的长成,他克服了多少困难,化解了多少危机,以及他对生活会中断,但不可能被摧毁的信念。作者勾点连线,问迹追踪,从一本书说到一个人,由一条线索牵出一段故事,从书里翻到书外,见证无数绚烂流离的人生。

    作者的阅读随笔里有自己,因此写作比表面看上去紧张得多,苦恼得多,兴奋得多,快乐得多。“接受自己不完美的习性,接受自身的力不足,接受自己的不乐意,都是属于我个人的写作意义。倘能引发别人一些微小的共鸣,就是可遇而不可求的喜悦。”

  • 未被摧毁的生活

    作者:李伟长

    【编辑推荐】

    1.出生入死的桑塔格、乱世里的松本清张、在路上的凯鲁亚克、危险的纳博科夫、毒舌的奈保尔、特立独行的温特森、沉默的格拉斯、生活家波德莱尔、孤独的珀金斯……这是一本评论家的文学私语,轻盈幽默、睿智犀利,不堆砌材料,不做高头讲章,将前人对作家与作品的定评搁置一旁,去捕捉个人的、独一无二的、令人着迷的阅读灵思。

    2.勾点连线,问迹追踪,每篇书评都是一场曲径蜿蜒的探险。从《洛丽塔》讲到它的前身《魔法师》,十几年间,纳博科夫如何为欲望找到合法的叙述者?从钱锺书的笔记中锁定一本格罗史密斯兄弟的《小人物日记》,这册小书又为何受到普里切特、贝杰曼、艾略特的共同喜爱?如此种种,作者在费力寻找、求证、确认中展开了美妙的旅程,他的阅读随笔里有自己,因此写作比表面看上去紧张得多,苦恼得多,兴奋得多,快乐得多。

    3.书里书外的人生,可以互见。架飞机飞跃大西洋的女作家柏瑞尔、布洛克作品中经营书店的雅贼伯尼、松本清张小说里试图掌握自身命运的人们、“渴望成为刺猬的狐狸”伯林……每一个作家和笔下人物,都有一段绚烂流离的人生。生活会中断,但不可能被摧毁,阅读是一座随身携带的避难所,这也是这部随笔集之于作者本人的意义——“接受自己不完美的习性,接受自身的力不足,接受自己的不乐意,都是属于我个人的写作意义。倘能引发别人一些微小的共鸣,就是可遇而不可求的喜悦。”

    【名家推荐】

    伟长的阅读随笔里有伟长,他才写得好,我读得兴致盎然。阅读随笔可以看作一种渴望接上了另一种渴望,更准确地说,是同一种渴望的不断延展。根本上的“动力机制”和过程中的步步探索,使得这一类型的写作,比表面看起来要紧张得多,苦恼得多,兴奋得多,快乐得多。

    ——张新颖

    【内容简介】

    青年评论家李伟长阅读随笔集。书与人生,可以互见。

    波德莱尔、福楼拜、契诃夫、钱德勒、纳博科夫、松本清张、格拉斯、奈保尔、桑塔格、布洛克、温特森……我们自身所经历的生活,有助于理解一个好作家的长成,他克服了多少困难,化解了多少危机,以及他对生活会中断,但不可能被摧毁的信念。作者勾点连线,问迹追踪,从一本书说到一个人,由一条线索牵出一段故事,从书里翻到书外,见证无数绚烂流离的人生。

    作者的阅读随笔里有自己,因此写作比表面看上去紧张得多,苦恼得多,兴奋得多,快乐得多。“接受自己不完美的习性,接受自身的力不足,接受自己的不乐意,都是属于我个人的写作意义。倘能引发别人一些微小的共鸣,就是可遇而不可求的喜悦。”

  • 我们当时相爱而实在无知

    作者:[英] 威廉·莎士比亚 / [英国] W·H·奥登 / 等

    全书精选从莎士比亚到奥登的三十位英国诗人的诗,共七十四首。这些诗既是历代名作,也有为中国读者所需要而在一般流行选本中找不到的作品,各诗由卞之琳根据原本的诗体亦步亦趋地译出。入选篇目按照时代顺序编排,英汉对照,并附有注释,是普通读者欣赏英国诗歌的入门读物,也是英语学习者和文学爱好者值得收藏的重要参考资料。

    所选诗人包括:威廉·莎士比亚、约翰·多恩、本·琼孙、约翰·威伯斯特、约翰·米尔顿、约翰·萨克令、安德鲁·玛弗尔、约翰·德莱顿、亚历山大·蒲伯、萨缪尔·约翰孙、托麦斯·格雷、威廉·布雷克、罗伯特·布恩士、威廉·渥兹渥斯、拜伦、雪莱、约翰·济慈、阿尔弗雷德·覃尼孙、罗伯特·白朗宁、麦修·阿诺尔德、但特·盖布里哀尔·罗瑟提、克丽思缇娜·罗瑟提、阿尔及南·查理·斯温本、托麦斯·哈代、吉拉德·曼雷·霍普金斯、阿尔弗雷德·爱德华·霍斯曼、叶芝、T. S. 艾略特、休·麦克迪尔米德、W. H. 奥登。

    卞译的最大长处却在节奏。正因为他一定要以五顿行来译五音步行,而且在任何情况下坚持了下来,他译的台词一行接一行通读下来,就产生一种清楚的节奏感……(在《哈姆雷特》的翻译上)卞之琳达到了他的翻译事业的最高点。从那里望出去,他会发现站在友邻高峰上举着别的语言的莎剧译本的,是俄语的帕斯捷尔纳克、德语的斯蒂凡·格奥尔格、意大利语的蒙塔里、法语的纪德等人,都是第一流作家,多数是充满现代敏感的大诗人。站在这些人之列,卞之琳是不会感到寂寞的。

    ——王佐良

    卞先生对翻译的贡献主要表现在莎士比亚的四大悲剧上,如《哈姆雷特》的名句“To be or not to be—that is the question”,比较一下几种译文,可以说没有一种比得上卞译的。

    ——许渊冲

    卞之琳翻译的莎士比亚、英法诗歌,皆成经典。他翻译的奥秘,在于语调。别人是在修辞上磨蹭,他则专心于校准语调,那才是原作者的灵魂之声。

    ——黄灿然

  • 朴赞郁的致敬

    作者:朴赞郁

    朴赞郁首部影评集,收录了在成为导演之前,以影评人身份创作的125篇影评。

    除了被认为是杰作的经典作品,在本书中朴赞郁导演还研究了相对被忽视的B级电影和类型电影,并从独特的角度重新评估它们。这是一本可以说是献给朴赞郁导演喜欢和欣赏的电影以及整个电影世界的“致敬之书”。

  • 破局者

    作者:[英]林德尔•戈登

    玛丽•雪莱、艾米莉•勃朗特、乔治•艾略特、奥利芙•施赖纳、弗吉尼亚•伍尔夫

    她们如何克服女性道路上的阻碍而成为作家?

    从阴影和沉默中走出的言说者,这是她们各自和共同的成长小说。

    面对这些闪亮名字和她们留下的世界名著,林德尔•戈登的笔触重返她们每个人置身“局外”的时刻,抽丝剥茧,将她们生命肌理之中的沉默、黑暗、孤独、危机和困境缓缓铺开。

    正是这些让她们随时可能坠入无边深渊的时刻,带给了她们无限的潜能和无穷的创作能量。

    传记大师林德尔•戈登用详实的材料为我们打开了这条从默默无闻到将自己书写进历史的通道。

    破局者是狭隘的反义词, 而创作是忧郁最好的解药。

  • 精神病院里的正常人

    作者:[美]苏珊娜•卡哈兰

    为何精神疾病会被轻易误诊?精神病究竟应该被如何界定和诊断?如何区分大脑疾病和精神疾病?

    1972年,斯坦福大学心理学教授戴维·罗森汉进行了一个惊人的实验:他和其他7个正常人伪装了幻听等症状,结果被“成功”地诊断为精神病患者,顺利进入精神病院接受“治疗”。这项实验对精神疾病的诊断和治疗造成了深远影响。

    1973年1月,罗森汉教授在美国《科学》杂志上发表了一篇长达9页、名为《精神病院里的正常人》的文章。他在文章中说,“事实是,我们早就知道诊断常常是要么没用、要么不可靠,但我们还是一如既往地使用它们。现在,我们知道我们无法区分正常人和精神病人”。三十年后,《神经与精神病人杂志》上发表的一篇文章说,罗森汉教授的结论“就像一把匕首插入了精神病学的心脏”。

    在这本新书中,苏珊娜·卡哈兰基于其个人经历及对精神病学史的深入调研,为我们打开了精神病学神秘的大门,让我们对精神病史及精神病诊断标准有了更深的理解,也获得了更多的启发。

  • 素食者

    作者:[韩] 韩江

    亚洲首位国际布克文学奖得主获奖作品

    我在写作时,经常会思考这些问题:人类的暴力能达到什么程度;如何界定理智和疯狂;我们能在多大程度上理解别人。我希望《素食者》可以回答我的这些问题。我想通过《素食者》刻画一个誓死不愿加入人类群体的女性。

    ——韩江在国家布克文学奖颁奖礼上的 致辞

    编辑推荐:

    1亚洲唯一布克国际 文学奖获奖作品

    连续击败两位诺贝尔文学奖得主帕慕克和大江健三郎代表作《我脑袋里的怪东西》、《水死》,阎连科《四书》、“那不勒斯四部曲”终曲《失踪的孩子》等154本全球热门佳作赢得桂冠

    同时,这也是布克国际历史上第一次颁奖给单本书(之前都是颁给作者终生成就)

    2 享誉全球的现象级杰作,锐利如刀锋,把整个人类社会推上靶场。

    荣膺韩国最高文学奖李箱文学奖、全球售出43个国家和地区版权,累计销量突破600万册。《时代周刊》、《华尔街日报》、《经济学人》、《出版人周刊》等60家媒体年度图书。

    3 韩国最具国际声誉作家代表作!诺贝尔文学奖热门候选

    作为韩国文坛的中坚力量,韩江极有可能成为韩国当代作家斩获诺贝尔文学奖的重要人选。

    ——诺贝尔文学奖得主、法国文坛领军人勒克莱齐奥

    像《素食者》这样精彩描写性与疯狂的杰作,理应获得巨大的成功。

    ——布克文学奖得主、当代英国文坛最具影响力的作家伊恩·麦克尤恩

    4与《三体》并列选入十年十佳

    2019年美国权威杂志《连线》将《素食者》选入10年来10本最佳类型小说之列,同时入选的还有诺贝尔文学奖得主石黑一雄的《被掩埋的巨人》和刘慈欣的《三体》。

    5 女性写作巅峰之作

    入选《纽约时报》21世纪15本重塑我们思想和写作的女性写作杰作书单

    6 借阅人数超过《82年的金智英》

    韩国国立中央图书馆于2017年1月至2021年4月针对全国845个图书馆的借阅数据进行了分析。

    结果显示,《解忧杂货店》成为20-29岁人群最爱图书。

    继《解忧杂货店》之后,《素食者 》超过话题图书 《82年生的金智英》夺得韩国原创文学借阅第一名,文学总借阅率第二名。

    7韩国总统文在寅、BTS防弹少年团团长金南俊、red velvet金艺彬、GOT7朴珍荣、大势演员林秀晶真诚推荐

    8改编电影入围圣丹斯电影节评审团大奖-世界电影单元-最佳剧情片

    为了逃避来自丈夫、家庭、社会和人群的暴力,她决定变成一棵树

    在英惠的丈夫郑先生的眼中,“病”前的英惠,是个再普通不过的女子:不高不矮的个头、不长不短的头发,相貌平平,着装一般,温顺、平淡、文静。正如他所希望的那样,英惠完美地扮演了平凡妻子的角色——料理家务,伺候丈夫,就像千千万万的传统妇女一样。

    然而,一场噩梦之后,妻子却突然开始拒绝吃肉,拒绝为家人准备荤菜,甚至到最后,她开始拒绝自己的“人类”身份,把自己当成了一株植物,一株只需要阳光和水,谢绝任何食物和交流的植物。而随着她被动的反叛以越来越极端和可怕的形式表现出来,丑闻、虐待和疏远开始让她螺旋进入她的幻想空间。在精神和身体的完全蜕变中,她现在危险的努力将使英惠——不可能的、狂喜的、悲剧性的——远离她曾经为人所知的自我。

    《素食者》以一种抒情却又撕裂的风格,将柔情和恐怖微妙地融为一体。揭示出强烈反抗对女主人公和她身边所有人的冲击。这本凝练、精美而又令人不安的书将长久萦绕于人心,甚至潜入读者的梦中。

    ——国际布克文学奖主席博伊德·唐金

    作为韩国文坛的中坚力量,韩江极有可能成为韩国当代作家斩获诺贝尔文学奖的重要人选。

    ——诺贝尔文学奖得主、法国文坛领军人勒克莱齐奥

    像《素食者》这样精彩描写性与疯狂的杰作,理应获得巨大的成功。

    ——布克文学奖得主、当代英国文坛最具影响力的作家伊恩·麦克尤恩

    这部小说里那种近乎于变态的诱惑,恰恰源自字里行间的画面诗意。它们暴力又情色,彷彿恶梦。读这本书的过程仿佛置身于充满了奇花异草的房间,浓浓的香味会扼住你的喉咙、让你睁大眼睛、震惊不已。

    ——荷兰《阿姆斯特丹人杂志》

    翻开这本书那你就准备好被切成薄片,被涂上颜色,被拍打,被爱抚,被撕成碎片,被震惊,摇摇欲坠吧!

    ——美国小说家阿米莉亚·格雷