欢迎来到相识电子书!
杜伊诺哀歌

杜伊诺哀歌

作者:[奥]里尔克

分类:文学

ISBN:9787560841410

出版时间:2009-10

出版社:同济大学出版社

标签: 里尔克  诗歌  杜伊诺哀歌  德国  外国文学  奥地利  德语文学   

章节目录

祷告书 卷一修士的生活(五首) 卷二朝圣(四首) 卷三贫穷与死亡(六首) 图像集 入口 月夜 骑战桥 思念 回忆 秋天 酒鬼之歌 挽歌——献给克拉拉·威斯特霍夫 新诗集 早年的阿波罗 少女的幽怨 爱之歌 pieta 女人为诗人歌唱 佛陀 天鹅 死亡经验 新诗续集 远古的阿波罗残躯 恋人之死 复活者 夏娃 大海之歌 威尼斯的晚秋 镜前的女人 穆罕默德的受命 孩童 狗 灵光中的佛 杜伊诺哀歌 哀歌之一 哀歌之二 哀歌之三 哀歌之四 哀歌之五——献给赫尔塔·柯尼希夫人 哀歌之六 哀歌之七 哀歌之八——献给R.卡斯纳 哀歌之九 哀歌之十 杜伊诺哀歌的断片(二首) 第十首杜伊诺哀歌最初的文本(断片) 别让你有过的童年 对立的诗节 致奥尔弗斯的十四行诗 第一部 第二部 附录诗人自注——关于《致奥尔弗斯的十四行诗》 未编诗和断片 卡普里岛冬天的即兴诗 芳香 夜行 恋人 为疯子和犯人祷告 歌 致萨乐美 显灵 珍珠散落 开花的扁桃 致天使 我将没有下一个 这般吃力地抗拒强大的夜 致黑夜(组诗断片) 以马忤斯 那喀索斯 基督下地狱 震惊我吧,音乐 在无辜的树木后面 为约翰·济慈的遗像而作 像晚风一阵阵 你,预先失去的 转折 怨诉 “人非死不可,因为认识她们” 感觉吧,这暗示几乎发自每个物 致荷尔德林 被流放到心之山上 一九一四年圣诞前夕 听一首节日乐曲有感 颂敲钟人 摩西之死 挽歌——追悼一个男童之死 在帕特默斯岛上主对约翰说的话 空间中的灵魂 致音乐 如果你只接住 一束小诗:抽芽的古琴 何时,何时,何时才是尽头 花瓶画 有人觉得它像葡萄酒 倾慕:真实的词 旅行者 虚拟的人生 我们只是嘴 果实 巫士 既然插翅的狂喜曾使你 厄洛斯 呵,你们秘密地消逝 泉水汩汩喷涌 几乎还无所谓:与你相偕 墓志铭 哀歌——致玛丽娜·茨维塔耶娃 骨灰坛,罂粟果实的结节 来吧你,最后的,我认可你 译后记

内容简介

《杜伊诺哀歌》内容简介:里尔克与叶芝、艾略特被誉为欧洲现代最伟大的三位诗人。他性情柔弱,精神却最充溢,堪称纯粹意义上的诗人。他的诗上接浪漫派的传统,下开现代派之先河,语言的创意和思想的深蕴,都达到了迄今未被后世诗人企及的境地。《杜伊诺哀歌》选译了诗人各个时期的佳作,尤以国内译介较少的晚期遗篇为重点。译者酷爱里氏之诗,多年来力求译出神形皆似的作品。

下载说明

1、杜伊诺哀歌是作者[奥]里尔克创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 瑞士国家旅游局的评论
    #2015瑞士百科#里尔克,欧洲现代最伟大的诗人之一,最终也来到瑞士,选择了位于谢尔(Sierre)的小城堡Muzot定居,完成了一生中最重要及富影响力的创作《杜伊诺哀歌》。Sierre那大片被太阳照耀的葡萄园正适合对人类有平等互爱乌托邦式憧憬的里尔克。请问:他的古堡在瑞士哪个州呢?抽取答对的五位获奖。
  • 清凌竹叶的评论
    回复@诗人默雷 对博文【体验与詩:詞的烏托邦 [051—070]】的评论:"或许有,或许没有,只有时间知道。//@默雷 回复 @清凌竹叶 :是的,类似里尔克创作《杜伊诺哀歌》就整整等了十年,我们这个时代的人由此耐心吗?"查看原文:体验与詩:詞的烏托邦 (051—070)
  • 暗黑阳光无间隙切换体的评论
    突然想起少年时代的一句话,“你变老就不会感受到这么多,你的皮肤变得坚韧”。昨晚看了一会书,深深觉得没有了原来的那种灵性,曾经很喜欢读诗,特别喜欢《杜伊诺哀歌》,曾经我能感受到上帝,我能听到颂歌。昨日读卡尔维诺的《看不见的城市》,既然有点吃力,。大概因为书看的愈来愈少,脑子都已生锈
  • Afra如尘的评论
    是的,春天需要你。常常一颗星/会等待你去注意它。一股波浪从遥远的过去/卷向你,或者当你在一个敞开的窗下/散步,一把小提琴/会让自身顺从于你的聆听。这一切都是使命。/——《杜伊诺哀歌. 第一首哀歌》 黄灿然译
  • 即是流萤也燃灯的评论
    “因为美无非是我们恰巧仍然能够忍受的恐怖之开端,我们之所以惊羡它,则因为它宁静得不屑于摧毁我们。”——《杜伊诺哀歌》
  • 独兮木兮的评论
    诚然这很奇异,不再栖居于大地,/不再练习几乎学成的风俗,不再赋予/玫瑰,以及其他独特允诺的事物/人类未来的意义;不再是人们从前所是,/在无限恐惧的手掌之中;甚至抛弃/自己的姓名像抛弃一个破烂的玩具。/这很奇异,目暏一切相关的事物在空间/如此松散地漂浮。《杜伊诺哀歌·哀歌之一》里尔克 林克译
  • 三道茶shy的评论
    生者都犯了一个错误,他们未免泾渭过于分明。天使往往不知道,他们究竟是在活人还是死人中间走动。永恒的激流总是从两个区域冲走了一切时代,并比两者的声音响得更高 ~~~~杜伊诺哀歌
  • 中国图书网官方微博的评论
    #满99减30,满169减60# 中国图书网年中大促,埃德蒙·伯克读本 7.6元,牢墙内的巴勒斯坦 8.8元,宫泽理惠写真集 12.2元,爱丽丝漫游奇境 9.3元,杜伊诺哀歌 9.9元,费孝通社会调查纪实 10.8元,快乐王子童话集 9元,上万种图书满减,总有一本是你想读的,马上选书戳 网页链接
  • 迷雾的都城的评论
    两本R18, 就把日本传统色系,月相,俳句意象,量子力学,薛定谔的猫箱,杜伊诺哀歌涉及个遍,两本……别叫蜜柑箱汉化组了,改叫蜜柑箱学术研讨会吧#太太你们好好画黄啊翻译君们要崩溃了##所以嵌字君拿到的翻译稿注释是原文的十倍##这个圈还能不能好了#
  • 读万卷书爱三个人的评论
    辽教版刘皓明译《杜伊诺哀歌》,就不错。//@馬鳴謙:转发微博
  • 清凌竹叶的评论
    回复@诗人默雷 对博文【体验与詩:詞的烏托邦 [051—070]】的评论:"或许有,或许没有,只有时间知道。//@默雷 回复 @清凌竹叶 :是的,类似里尔克创作《杜伊诺哀歌》就整整等了十年,我们这个时代的人由此耐心吗?"查看原文:体验与詩:詞的烏托邦 (051·070)
  • Afra如尘的评论
    就像箭忍受弓的紧张,以便/在射出的刹那超越自己。因为/世上没有地方供我们停留。——《杜伊诺哀歌. 第一首哀歌》 黄灿然译
  • Afra如尘的评论
    晚上不想看论文了,于是看黄灿然译的《杜伊诺哀歌》。被震撼到了。有意思的是,当我阅读黄灿然译诗的这种语调,诗里的意象和情怀的时候,屡屡想起老师译的《新年问候》中的情怀和语调来。
  • NOWIS-8月狩猎的评论
    腐勒哟,书城那么大,你为啥不去看看?//@NOWIS_与埃尔文相约国际电影节:腐勒是不是特别喜欢杜伊诺哀歌[打哈欠]
  • 西西弗斯-凡的评论
    是的,春天大概需要你。某些星辰 大概要求你察觉它们。从逝去的事物 曾经涌起一朵波浪,或者当你路过 敞开的窗门,一阵琴声悠悠传来 这一切皆是使命。你是否完成 你不是始终分心于期望,仿佛一切 向你预示了一个爱人的来临 倘若渴望爱情,你就歌唱恋人吧!——《杜伊诺哀歌》 中国人民大学图书馆
  • 方-平的评论
    我欲打消愿望,任何其他的关联,/让我的心习惯于它最远的事体。/它宁肯活在它那些星辰的威慑之中,/而非似乎被庇护,被一种近所安抚。(里尔克《杜伊诺哀歌断片》林克译)
  • 丽达吻了谁的鹅的评论
    里尔克[《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想]…有点不敢看下去了。跟《马尔多罗之歌》、《神曲》、《惶然录》…差不离,都是消耗感情去获得理解。心下惶惶然。
  • 夏超_冬至的评论
    想读《杜伊诺哀歌》 “不知道有没有修订……” 网页链接
  • 尚友古人1的评论
    想读《杜伊诺哀歌》 网页链接
  • April_niku的评论
    美无非是我们恰巧能够忍受的恐怖之开端,我们之所以惊羡它,则是因为它宁静地不屑于摧毁我们。——里尔克《杜伊诺哀歌》