欢迎来到相识电子书!
兰波作品全集

兰波作品全集

作者:(法)阿尔蒂尔•兰波

分类:文学

ISBN:9787506361767

出版时间:2012-1

出版社:作家出版社

标签: 兰波  诗歌  法国  法国文学  外国文学    ArthurRimbaud 

章节目录

兰波归来——再版序言 阿尔蒂尔·兰波 第一部/诗歌 孤儿的新年礼物 感觉 太阳与肉身 奥菲利娅 吊死鬼舞会 惩罚达尔杜夫 铁匠 乐曲声中 九二与九三年的死者 另一种形式的维纳斯 初夜 妮娜的妙答 惊呆的孩子 传奇故事 罪恶 恺撒的疯狂 冬梦 山谷睡人 绿色小酒店 狡黠的女孩 萨尔布吕肯的胜利庆典 橱柜 流浪 乌鸦 坐客 牧神的头 海关检查员 晚祷 巴黎战歌 我的小情人 蹲着 七岁诗人 巴黎狂欢节或人口剧增 被窃的心 教堂穷人 让娜一玛利亚之手 仁慈的姐妹 元音 星星在呻吟 正义者 与诗人谈花 …… 第二部 地狱一季 第三部 彩图集 第四部 圣袍下的心:一个修士的世界 第五部 爱情沙漠(残卷) 第六部 书信(1970-1891)

内容简介

这是法兰西通灵诗人兰波的作品全集,其中包括他的全部诗歌、散文诗和部分书信、日记,是目前为止,国内翻译出版的最完整的一部兰波作品全集。诗人兰波(Arthur Rimbaud 1854-1891),一位通灵者,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,全部在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。但是,凭着通灵慧眼,他“看见了幻觉本身”,发明了“新的花、新的星、新的肉和新的语言”,成为法国象征主义诗歌的先驱者;凭着通灵之心,他洞穿了世纪的苍茫与黑暗。他在诗歌中,揭示了残酷的真相,发现并创造了惊艳神奇的美;在生命里,以孤独的流浪与血肉之躯,撞开了世纪的黑暗大门;在人生的苦海中,犁出了一道深深的血痕。当后世的人们重新回望,才惊愕地发现,当年那个伤心的孩子,在欧洲这片阴冷的水潭里,放出了怎样“一只脆弱又如五月蝴蝶的轻舟……”本书正如这一叶轻舟、醉舟,满载着世纪之交,法兰西光怪陆离的诗歌幻梦,重新出发,向我们缓缓驶来。

下载说明

1、兰波作品全集是作者(法)阿尔蒂尔•兰波创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • Sinibelvotchren的评论
    在读《兰波作品全集》 ★★★★★ “我曾被彩虹罚下地狱,幸福曾是我的灾难,我的忏悔和我的蛆虫:我的生命如此辽阔,以致于不能仅仅献给力与美 ——阿尔图.兰波(Arthur Rimbaud) 【献给盗火者兰波】” 网页链接
  • 中国图书网官方微博的评论
    以往,如果我没有记错,我的生命曾是一场盛宴。在那里,所有的心灵全都敞开,所有的美酒纷纷溢出来。 ——兰波 《兰波作品全集》
  • 法清_新型诗的评论
    兰波的诗,我根本读不懂,也根本读不下去。作家出版社出的,王以培译的《兰波作品全集》。不是译的问题,可能是时代风格问题。换个神来译,可能还是译得读不下去。同样不忍卒读的,还有雪莱、蒙来托夫、俄罗斯那两娃等等。
  • 百度文学的评论
    #晨读#我走到户外,如果一束光将我刺伤,我将死于苍苔。——兰波《兰波作品全集》
  • 书香上海的评论
    【海上品书录】#微书摘#我不再说话,不再思索,但无尽的爱从灵魂中升起,我将远行,走得很远,如同一个吉普赛人,穿过大自然——幸福得如有一位女子同行。——兰波《兰波作品全集》
  • Jellyfish_Watching_T的评论
    @BED先生 安徒生童话;怪谈;人间失格;从一到无穷大;爱你就像爱生命;在路上;罪与罚;叔本华思想随笔;兰波作品全集;现代汉语词典(为什么要这样折磨一个不读书/读完就忘/不读标题的人(翻亚马逊的订单记录翻得头晕(。
  • 钮祜禄茜茜的评论
    9月9日读书笔记:《兰波作品全集》,作家出版社。兰波——象征主义诗派的先驱,早衰的诗人。“乌云堆积在热泪凝聚的永恒海空”。“有一座教堂沉落又升起一片湖泊”。等等。意象的大量使用增加了诗意解读的难度和多样性。
  • 此用户每天都在不停地啖鸡摸鱼的评论
    小时候的三国连环画,亮集,三国志,兰波作品全集,图书馆学基础,思想政治全4册(……),九州系列,红与黑,大迷宫,埃达……其实要说影响也不是多大的影响。。。(补点了
  • 物质生活书吧的评论
    #小物荐书#《兰波作品全集》这是法兰西通灵诗人兰波的作品全集,其中包括他的全部诗歌、散文诗和部分书信、日记。诗人兰波,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,全部在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。
  • 红领巾画报的评论
    我走到户外,如果一束光将我刺伤,我将死于苍苔。—兰波《兰波作品全集》
  • 川行廊下懒回桥的评论
    下午收到了《兰波作品全集》,一开始以为是诗集,没想到里面还有兰波的书信和一些残卷。是新版王以培翻译的《兰波作品全集》,网上可能会有旧版的pdf,不清楚旧版有没有收录书信集。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • 温-室里的长生花的评论
    #兰波作品全集(精)#兰波作品全集(精)
  • 折木奉太郎有星星射线哟的评论
    在读《兰波作品全集》 网页链接
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。
  • whiskey_J的评论
    「天南」今推送蘭波 八月廿日那是來上海之前,R還在福州搞電影。蘭波的法文原詩我從北京就開始幫忙找。「蘭波作品全集」在老家所以回去後方便許多。由於譯本不同 我法語又不好 有時明明是一首詩譯出來的完全就是兩首,而且對詩句的理解也全然不同。詩的翻譯和文章翻譯是兩碼事。