欢迎来到相识电子书!
爱默生选集

爱默生选集

作者:张爱玲

分类:文学

ISBN:9787536023994

出版时间:1997-03-01

出版社:花城出版社

标签: 张爱玲  爱默生  散文  文学  外国文学  中国文学  張愛玲  小说 

章节目录

译者序 第一章 演讲 第二章 生活 第三章 诗 第四章 人物 第五章 书信

内容简介

张爱玲的作品中最触目惊心的是:人淹没在日常的细节中。人的灵性;人的活泼与绚烂,僵死在程式化的生活里,每天都做着同样的事情,遇见同样的面孔,谈论的同样的话题,时间生什么区别。

下载说明

1、爱默生选集是作者张爱玲创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 漆雕先生的评论
    张爱玲全集@北京十月文艺出版社 断断续续已收集16本,只差《爱默生选集》
  • 方麟999的评论
    回复@耿介程器: 我喜欢梭罗的《禽兽为邻》。^_^ //@耿介程器:大学时代,在美术馆三联买了蒙田,读着真有味。后来看了爱默生选集,貌似是张氏译笔吧。忘记了。就想学梭罗(主要是他那把小斧头,太羡慕了)[哈哈]
  • 张翔武的评论
    回复@且听胡说:张的书,我几乎没有啊,只有一本她翻译的爱默生选集。我读张很少。最近才借了她的一本散文。其中有一篇写她弟弟的,“有我好看么?”让我想起以前读过她的一些文章。其实对于全集,不搞专门研究,完全没有必要买。很多书都是自己用不着的,多数时候是一时狂热加上收藏癖爆发,才买了。
  • 穆古的评论
    译文出的爱默生集和英国散文选集,有空的时候买回来。
  • 止庵的评论
    “张爱玲全集” 译文集之二《爱默生选集》将包括张爱玲翻译的所有散文作品,出版尚须时日。//@黄信然:“张爱玲全集” 简体版第十三本到手,这本是译作选第一本《老人与海》(繁体版也已入手),请问译作选第二本《爱默生选集》什么时候出来?
  • 止庵的评论
    回复@艹氵:《张爱玲全集》散文卷中拟增补新发现的几篇文章。 //@艹氵:今年不会再重新出一版张爱玲集了吧? //@止庵:张爱玲全集中译文共两卷,《老人与海》、《鹿苑长春》、《睡谷故事》三部小说编为一册,她翻译的《爱默生选集》和其他散文作品将编为另一册。
  • 秦皇岛新华书店的评论
    很霸气的一段诗,我喜欢。“我是宇宙的主人, 也佔有七星與太陽年, 凱撒的手,與柏拉圖的腦筋, 基督的心,與莎士比亞的聲音。 ”-----《爱默生选集》
  • 咖喱要把GMAT拿下的评论
    //@罗越的日剧人间:要不再读一遍?话说早就入手了的爱默生选集还从来没看过。翻译是张后期的主要成就吧。#越光书房#//@新经典文化:张爱玲是中译《老人与海》第一人。据当时担任香港“美新处”主任的理查德•麦卡锡晚年回忆,《老人与海》中译本出版之后“立即被称许为经典”。
  • 罗越的日剧人间的评论
    要不再读一遍?话说早就入手了的爱默生选集还从来没看过。翻译是张后期的主要成就吧。#越光书房#//@新经典文化:张爱玲是中译《老人与海》第一人。据当时担任香港“美新处”主任的理查德•麦卡锡晚年回忆,《老人与海》中译本出版之后“立即被称许为经典”。
  • kivo的评论
    《爱默生选集》不是出过吗?
  • 书巢的评论
    期待~//@止庵: 回复@艹氵:《张爱玲全集》散文卷中拟增补新发现的几篇文章。 //@艹氵:今年不会再重新出一版张爱玲集了吧? //@止庵:张爱玲全集中译文共两卷,《老人与海》、《鹿苑长春》、《睡谷故事》三部小说编为一册,她翻译的《爱默生选集》和其他散文作品将编为另一册。
  • 文滔的各种偏见的评论
    昨天在@述古人文书店 一口气买了14本书。蒋勋《生活十讲》、木心《爱默生家的恶客》、梁文道《我执》、陀思妥耶夫斯基选集中的《中短篇小说选》和《被欺凌与被侮辱的》、许倬云《历史大脉络》和《问学记》、尼尔*波兹曼《娱乐至死》、张铁志《噪音的时代》、塞林格《九故事》、康德《实践理性批判》。
  • 野保工作者的评论
    所有的女人都爱张爱玲,我也是,爱默生选集就算反复看还是会觉得过瘾,但是我开始后知后觉地领悟到,想要变成她其实是一种不幸,因为张爱玲本身就是矛盾的,纠缠于细节,却又抱着不屑一顾的态度。真正脱俗的人,也许根本不会在意,毕竟忽视和妥协有时是为了的得到真正重要的东西... //@桃子的tao:
  • 陶朱工作室的评论
    晚上在寒烟咖啡等朋友,信手翻了书架上的书《张爱玲自选集-爱默生选集》,记下了这样一段话:“人类一切赚钱的职业与生意中都有那罪恶的足迹,每一种行业都有它不正当的地方。在每种行业里,一个人有了个敏感的、非常聪慧的良心,就没有成功的资格。” 嘿,看看,我又为自己的不成功找到了论据。
  • 止庵的评论
    张爱玲全集中译文共两卷,《老人与海》、《鹿苑长春》、《睡谷故事》三部小说编为一册,她翻译的《爱默生选集》和其他散文作品将编为另一册。 //@普通读者王廷鹏:止庵老师,这次做的《张爱玲全集》中,不知道是否收录了张爱玲翻译爱默生的那部分内容?
  • 夏日叽歪的评论
    回复@穿棍:张还是很少让人失望的,六月新娘应该也不在她的自选范畴里,她翻译的什么爱默生选集我也看不下去,而看过小团圆后,雷、易确实有些索然,但是她有的是好书,没在大陆出版的秧歌、赤地之恋不管有什么评价,在我眼里依然闪着光。张在写作上的段位应该是最高那一级吧。入世愈深,愈能体会她。