欢迎来到相识电子书!
章节目录
关于剧本的翻译(代序) 1 请君入瓮 2 芭芭拉少校 3 推销员之死 4 哗变 5 莫扎特之死 通艺术之道 传名作之神――浅谈英若诚的剧本翻译 编后记
内容简介
本书是著名话剧演员、导演英若诚先生的译作。他从舞台演出的角度,对这五部世界名剧进行了新的诠释。
下载说明
1、英若诚译名剧五种是作者莎士比亚,英若诚创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
鹦鹉史航的评论《英若诚译名剧五种》辽宁教育2001版,3000册,谢谢,这世纪肯出剧本的冤大头不多。英大学问不只属于北京人艺,还属于所有没机会到剧场睹其风采聆其慧黠的读书人。《请君入瓮》《巴巴拉少校》《推销员之死》都有人译,可还需要英若诚这版。他译的每个字眼都长着轱辘,放舞台上能滴溜溜转,能齐刷刷跑。
热门推荐
- 1 独腿旅行者
- 2 人间正道
- 3 野兽必死
- 4 森林中有许多酒
- 5 鲁迅传
- 6 动物园长夫人
- 7 不再努力成为另一个人
- 8 热爱生活的一万个理由
- 9 专家的窘境
- 10 艺术的旅程