欢迎来到相识电子书!
勃朗宁夫妇爱情诗选

勃朗宁夫妇爱情诗选

作者:[英] 罗伯特·勃朗宁,[英] 伊丽莎白

分类:文学

ISBN:9787540461355

出版时间:2013-4

出版社:湖南文艺出版社

标签: 诗歌  罗伯特·勃朗宁  英国文学  伊丽莎白-勃朗宁  外国文学 

内容简介

本书收录伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁代表作《葡萄牙女子赠十四行诗集》和罗伯特·勃朗宁关于爱情主题的戏剧抒情诗歌18首以及两人情书选段。勃朗宁夫人写的是抒发爱情的诗,而勃朗宁写的是思考爱情的诗。一位堪称浪漫主义美丽的回声,另一位是浪漫主义的名副其实的终结者。本诗集堪称天真与成熟的对话,古典与现代的对话。

下载说明

1、勃朗宁夫妇爱情诗选是作者[英] 罗伯特·勃朗宁,[英] 伊丽莎白创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 中南传媒卓越品牌店的评论
    湖南文艺出版社新出版一系列好书,请关注韩少功《山南水北》周大新《向上的台阶》《勃朗宁夫妇爱情诗选》海子《那幸福的闪电》! 网页链接
  • Sexy-pumpkins的评论
    “说真的,亲爱的,对于我天下只有一件事是奇迹,那就是你爱上了我。除此之外,苍穹覆盖住下,阳光普照之处,什么事都是稀松平常,都是理所当然,不足为奇了。” 《勃朗宁夫妇爱情诗选》
  • 小兰儿小蓝儿的评论
    虽然已有了勃朗宁夫人抒情14行诗集了,但见出了勃朗宁夫妇爱情诗选,还是收了。
  • 吾荐的评论
    #520#「失去的恋人」,罗伯特·勃朗宁 作,飞白 译,选自@湖南文艺外国文学 「勃朗宁夫妇爱情诗选」(网页链接)。 视频
  • 王不了的评论
    昨晚在文華書城看見湖南文藝出版社的「詩苑譯林」,裸脊鎖線裝,封面都很素淨,有袁可嘉譯《葉芝詩選》、韋白譯《迪蘭·托馬斯詩選》、曹明倫譯《愛倫·坡詩集》、陳敬容譯《圖像與花朵》、楊德豫譯《拜倫詩選》、方平、飛白、汪晴譯《勃朗寧夫婦愛情詩選》。回來在亞馬遜下單全收。网页链接
  • 湖南文艺外国文学的评论
    #风雅·诵# 《凭着那短暂的人生》 方平 译, 陈帜 诵。选自《勃朗宁夫妇爱情诗选》,@湖南文艺出版社。视频
  • 湖南文艺外国文学的评论
    #风雅·诵# 《爱我,请只是为了那爱的意念》 方平 译, @卡巴兔 诵。选自《勃朗宁夫妇爱情诗选》 @湖南文艺出版社 视频