欢迎来到相识电子书!
余墨集

余墨集

作者:陆谷孙

分类:文学

ISBN:9787309040661

出版时间:2004-08

出版社:复旦大学出版社

标签: 陆谷孙  散文  随笔  杂文  翻译家  翻译  语言与文学  复旦 

章节目录

内容简介

本书为作者常年积累的学术短讯、书评、忆往文章及杂感等。全书分为“莎学拾零”、“闲读偶得”、“西文探隐”、“旧日情怀”、“师友忆往”、“自说自话”、“浮世杂感”及“美国扎记”等八个部分。作者以其深厚扎实的中、外文功底,敏锐正直的目光,考究、评论了一系列的学术问题、人文社会问题及其他相关的问题,体现出一个真正的知识分子的人文修养和正直良知。

下载说明

1、余墨集是作者陆谷孙创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 哪吒de左脸的评论
    "写作其实是非常美妙的智力活动,写作中可见性灵、机趣、玄悟、哲理、兴会等。当然,最重要的是要写出属于自己的东西,减少泡沫,充实内质。" (选自《余墨集》)
  • 枫桥叶梦的评论
    分享自陈敬珍 《[转载]翻译的各种素养》 - 原文地址:翻译的各种素养作者:随风 陆谷孙先生的《余墨集》中有一篇题为《英语教师的各种素养》的文章,以英语26个字母顺序排... (来自 @头条博客) - [转载]翻译的各种素...
  • Lime_7的评论
    “学术这东西像爱情一样,是一把烈火,不能乱玩的。”(陆谷孙,《余墨集》,331页)
  • 潮州金中校报晨曦的评论
    #晨曦书荐#《余墨集》陆谷孙 为作者常年积累的学术短讯、书评、忆往文章及杂感等。作者以其深厚扎实的中、外文功底,敏锐正直的目光,考究、评论了一系列的学术问题、人文社会问题及其他相关的问题,体现出一个真正的知识分子的人文修养和正直良知。不愧认真做学问的人!
  • loveccslife的评论
    在读《余墨集》 网页链接
  • zabuwa的评论
    读<余墨集>,其间提到钱钟书为<英汉大词典>题书名一事,钱先生戏言:"煌煌巨著以我恶札冠首,我既自惭,恐冥冥之中亦遭天罚,故近来右拇痉挛,不能运笔,不得不谢绝一切影签之请,岂非报应乎?"不禁莞尔。
  • 龙-拢的评论
    我的天!十六平方的阴宅(超过阳间的人均居住面积)犹嫌凄凉,那么公共墓园里鳞次栉比、叠床架屋的草民小坟又当何以形容?不当官了尚且有如此强烈的贵族意识,劝当官的保持平民作风也许不是无的放矢吧。——陆谷孙《余墨集》
  • 会有时丶的评论
    2012的最后一天 没吃早饭去图书馆占位 进去之后才发现一个馆也就三四个人……发现一本好书《余墨集》 一觉睡醒下午去看我最最讨厌的形态学 晚上回来继续看一九八四 迎接新一年~
  • guoyiivan_的评论
    @陆老神仙 「余墨集」出版后读了不下五遍,其中「英语教师的各种素养」一文念念不忘,不久又出「二集」,想起一文标题「指点文字,侃侃无倦」@复旦大学出版社
  • 蒋方舟的评论
    啊。。。。 //@理想国imaginist:悼念陆老[蜡烛] 读过他翻译的格雷厄姆格林、毛姆;看过他写的余墨集;上中学时一直用的是他主编的英汉大词典。
  • 宝鸡日报的评论
    【《英汉大词典》主编陆谷孙逝世 转发送别![蜡烛][蜡烛][蜡烛][蜡烛][蜡烛][蜡烛][蜡烛]】今天13:39,著名翻译家、复旦大学外语学院教授陆谷孙在上海去世,享年76岁。他从事英美语言文学教学、研究和翻译,专于莎士比亚研究和英汉辞典编纂,主编《英汉大词典》《中华汉英大词典》,著有《余墨集》,
  • 小ta彡的评论
    家里还有两本余墨集[蠟燭] //@谷大白话:大师走好 //@gaylord呆:啊……[蜡烛] //@你闹这个月出现了吗:[蜡烛]
  • -谢靖远-的评论
    周末一人乐 看完了陆老神仙的余墨集,不够知己依然在细读中。
  • noonesnone的评论
    陆老神仙在《余墨集》里多次提到语言准确(accuracy)的重要性;惜乎,在这篇题为“英语教师的各种素养”的讲稿中竟有单词误植的typo……第三点中的cogeniality实应为congeniality!@复旦大学出版社
  • 一只耳东的评论
    看了《陆犯焉识》很喜欢,特别是陆焉识下放青海劳改的描写,策划两年只为逃回上海见一面那个被他嫌弃了半辈子的妻子,说一句他爱过。。而命运也很有趣,到最后他被释放返沪,终于有机会补偿亲人,妻子却已老年痴呆认不得他。。想起《上海的生与死》,想起《余墨集》,愿历史不重演。
  • 私_想_家的评论
    #读读书# 重读《余墨集》,陆谷孙著,@复旦大学出版社 2009年出版。这是一本学人散文。陆老是个性情中人。似乎外语高到一定境界的人,反倒尤为重视母语汉语。中英文俱佳的人真难得,一代比一代少了。
  • Rextus的评论
    "陆谷孙《余墨集》、《余墨二集》(以上两位先生,应该在亚马逊、当当搜索他们的名字,买来所有他们编著的书,读烂之)"读烂之哈哈,其实这样推荐对我个人来说最有效。
  • 最爱教授温格SNK的评论
    浅论文艺女子之癫痫症(二):还有一女,其朋友所说都对,比如希区柯克没拍过一流侦探小说,比如董其昌给顾绣画底稿,画花鸟。这些“才女”眼见一片井口的天空即以为以了解整个宇宙。如果她们有空能摹写一两本《译边草》、《余墨集》类专著,若电商折扣大,我倒是很愿意买来拜读的。只怕此生无此机缘。
  • 温liang恭俭让的评论
    求陆谷孙老师的《余墨集》《余墨二集》pdf版,谢谢。@没我找不到的电子书