欢迎来到相识电子书!

标签:安徒生

  • 在蓝色中旅行

    作者:德拉戈尔

    ——他和母亲一起看着死去的父亲。他不再是一个鞋匠的儿子,而是一个洗衣妇的儿子了。 ——他把一个蓝色的花环放在自己头上……在黑暗中醒来,不知道自己在什么地方。 ——他是龙套演员,一个又一个夜晚,在舞台上念着台词,白天在托尔格森夫人的客厅或厨房里写作。 ——在《火绒盒》中寻找火花;在《小克劳斯与大克劳斯》中愚弄那有权势的人;在《豌豆上的公主》中体会被特选出来的感觉;在《小伊达的花》中与死亡和解。 ——童话集出版了,所有的报刊杂志都赞美这些童话,将它们称为诗篇。 ——为了他的缘故,这个城市变得灿烂;为了他的缘故,所有的人都在歌唱。 在《在蓝色中旅行:安徒生传》中,作者揭示了安徒生复杂的个性,并以此奠定了讲述诗人生命故事的独特基础,结果就描绘出一个富有生气的安徒生的形象。跟随这一旅程,读者将看到安徒生的诗人气质如何促成了他不得已的另类的生存方式,使得他孤独一生。如此,小说在展开情节的同时,也是一次发现之旅,展示了一个苦闷天才的思想世界。为才华而活的后果是,安徒生最终过上一种单调而注定绝望的私人生活。
  • 真爱让我如此幸福

    作者:安徒生

    人生就是一个童话。我的人生也是一个童话。这个童话充满了流浪的艰辛和执着追求的曲折。我的一生居无定所,我的心灵漂泊无依,童话是我流浪一生的阿拉丁神灯!——世界自传文学中最杰出的作品之一,举世无双的童话大师安徒生以诗一般的语言坦露他生命中的神奇,真爱催生出他美丽芬芳的一生。
  • 安徒生童话全集 二

    作者:[丹麦]安徒生

    本书为叶君健翻译的《安徒生童话全集》之二
  • 安徒生童话全集 之四

    作者:安徒生

    贝脱、比脱和比尔 藏着并不等于遗忘 看门人的儿子 迁居的日子 夏日痴 姑妈 癞蛤蟆 干爸爸的画册 烂布片 两个海岛 谁是最幸运的 树精 家禽格丽德的一家 蓟的遭遇 创造 幸运可能就在一根棒上 彗星 一星期的日子 阳光的故事 曾祖父 烛 最难使人相信的事情 全家人讲的话 舞吧,舞吧,我的玩偶 请你去问牙买加的女人 海蟒 跳蚤和教授 老约翰妮讲的故事 开门的钥匙 跛子 牙痛姑妈 老上帝还没有灭亡 神方 寓言说这就是你呀 哇哇报 书法家 纸牌 园丁和主人 幸运的贝儿
  • 安徒生童话全集之三

    作者:[丹麦]安徒生

    本书为叶君健翻译的《安徒生童话全集》之三
  • 光荣的荆棘路

    作者:丹麦.安徒生

    光荣的荆棘路:中英文本,ISBN:9787500440635,作者:(丹)汉斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Andersen)著;谢惟枫译
  • 安徒生童话

    作者:(丹麦)安徒生

    让5岁的孩子倾听安徒生;让15岁的少年阅读安徒生;让25岁的青年人品味安徒生;让35岁的成年人理解安徒生;让45-99岁的人思索和回味安徒生。因为在人的童年、少年、青年至老年,安徒生带给我们的不仅仅是温馨、欢乐、启迪,更多的是思考和悠远的人生体味。
  • 月亮看见了

    作者:(丹麦)安徙生 著

    悲天悯人的月光始终悬挂在我们心头,一部淹没在“童话大师”光辉中的辉煌巨著! 安徒生(1805-1875)全名汉斯·克里斯蒂安·安徒生。出生于丹麦中部的小城奥登塞。迄今为止世界最优秀的童话作家,亦是最伟大的文学家之一。其作品真正达到了“同时适合6岁与60岁人阅读”的非凡境界。 本书以安徒生作品《月亮看见了》单独成册,旨在展现安徒生的
  • 安徒生童话

    作者:安徒生

    本书收录小意达的花儿、豌豆上的公主、海的女儿、皇帝的新装、打火匣、坚定的锡兵等童话。
  • 安徒生童话选集

    作者:(丹麦)汉·克·安徒生著、叶君健译

    安徒生童话既是写给少年儿童看的,又适合成年人阅读,使后来的儿童文学在题材、创作方法和表现技巧等各方面呈现出空前的丰富多彩。《安徒生童话选集》是他按风格和故事内容的多样性、长短相间、现实与幻想相容的原则选编的。
  • 英汉对照安徒生童话全集(全三册)

    作者:安徒生

    这本英汉对照的《安徒生童话故事全集》(分上、中、下三册)收入了迄今为止发现的全部164篇安徒生童话,用世界上各种语言的译本中公认比较权威的两个译本――牛津大学英译本与叶君健先生的中译本对照。同是计自丹麦原文的两种不同语言的译文能够比较好的“对照”是翻译史上的奇迹。这两个译本的集合为喜欢安徒生童话的朋友研究、欣赏童话,为学习英语的人学习用典雅的英语以及从事翻译的人研究翻译都提供了不朽的范本。本书读者为小学生、中学生、大学生、少年儿童、中青年人、老年人。
  • 安徒生童话故事全集(全四册)

    作者:安徒生

    安徒生童话美丽又平易近人,好比是一条奔流的小溪,穿越名著百岳,汇入人类精神及浩瀚文明里。目前展开在你面前的是一部当今世上最好、最齐全的中文译本,此版本是根据安徒生生前亲自审定,由丹麦安徒生博物馆与丹麦汉斯・里泽尔和弗棱斯塔茨全作出版,1991年印行的《安徒生童话故事全集》翻译的,共收录了安徒生157篇童话,充分展现出丹麦文原著里的浓厚诗情、跌宕趣味、丰富内涵、盎然生机,以及如诗般可朗读的文字。不仅给孩子们读来受益无穷,大人们更可从中获得不少珍藏启示。
  • 海的女儿

    作者:(丹麦)安徒生(Andersen,H.C

    《海的女儿》(07版)故事中“海的女儿”生活在海里。她可以在那深蓝色的海底世界自由自在地度过三百年的岁月,然后化为泡沫,结束她无忧无虑的一生。她的寿命比人类长好几倍,但她却是一个低级生物,没有人类所特有的那种“不灭的灵魂”。为了获得这个灵魂、进入生命较高级的境界,她放弃了无忧无虑的生活,忍受着把自己的鱼尾换成一双美丽的人腿后所带来的巨大痛苦,而热恋一个人间的王子,希望通过和他的爱情能分得一份人类的灵魂。但这个王子最后同一个人间的女子结了婚。她的希望破灭了。如果她仍然想成为“海的女儿”,继续度过她那无忧无虑的三百年的岁月,就得在那王子结婚的早上,用尖刀刺进他的胸膛,让他的热血流到她的腿上,这时她的双腿就可以恢复成鱼尾,她就能再度回到海底世界,回到她的家人中去。但是她没有这样做,却自己投进海里,化为泡沫。从孩提时代起,安徒生童话就成为我们的精神食粮,我们寂寞的童年被这些童话照亮了。一提起安徒生,我们马上会想到《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《海的女儿》、《皇帝的新装》、《光荣的荆棘路》等名篇。这些童话有着很强的艺术感染力和吸引力,我们常常沉迷于这些童话的美丽幻想和深邃内涵中,从小到大,甚至到白发苍苍,这些吸引都不曾消失,并且还要持续下去。作为中国人,看到安徒生童话几乎都无一例外地遇到翻译家叶君健先生的名字。叶君健先生是中译本安徒生童话躲不过去的一座山峰,可谓“高山仰止,景行行止”。首先安徒生是伟大的,他的生动、风趣而又富含哲理的童话具有超强的艺术感染力,但是作为翻译家的叶君健先生也是不可忽视的,叶先生强调对原著的“再解释”过程,力求传神、贴切地译出原著,并且让译文保持原有的诗的效果。在世界文学宝库中,两者的珠联璧合是一个典范。叶先生的中文译本是直接从丹麦原文翻译而来的,翻译时是把安徒生当成哲学家、诗人、大作家来对待的,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,被世界文坛公认为是两个(另一译本为美国珍·赫叔尔特女士所译)最好的译本之一。叶先生也成为世界上唯一一位因此获得丹麦女王授予“丹麦国旗勋章”的翻译家。叶君健与安徒生有着相似的经历,从小家境贫寒,历尽坎坷走上文学道路,但是两个人都对文学有着一种强烈的热爱,有一种赤子之心。天赋加上汗水,终于在文学的道路上成为光荣的一员,正如安徒生所写(叶君健所翻译)的那种情形:“光荣的荆棘路看起来像环绕地球的一条灿烂的光带。只有幸运的人才被送到这条带上行走,才能指定为建筑那座连接上帝与人间的桥梁的、没有薪水的总工程师。”无疑,这是人类的荣耀。中国读者是有福的,因为他们看到了“中国的安徒生”,中国的读者应该感谢安徒生和叶君健,是他们两个人心灵的碰撞使中国人读到了如此优美、如此伟大的童话,在整个人类的荆棘路上,他们两人都是这条灿烂光带上的闪光点。
  • 安徒生童话全集(全四册)

    作者:安徒生

    《安徒生童话全集(全4册)》讲述了:叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 没有画的画册

    作者:(丹)安徒生

    本书前部分是安徒生的《没有画的画册》。我们读那些故事的时候,可以从安徒生的字里行间看到了他欲画出的一幅幅画。后面部分则是安徒生“画了画的画册”――《安徒生画册》。我们选择安徒生的这些素描画,为的是向朋友们说明,安徒生不仅是一位用鹅毛笔写作的作家,还是一位用铅笔和鹅毛笔绘画的画家。他的画神秘、怪诞、敏感,每一笔都仿佛来自梦幻的国度。这些图画和他的文字一起,构成他的童话人生。
  • 安徒生剪影

    作者:林桦 编著

    中国人少有不知道“童话大王”安徒生的。除开童话,安徒生一生还写过六部长篇小说、七部长篇游记、五十部戏剧、上千首诗歌,上千封给亲友的信件大多也是优秀文学作品。作为同代人中最受欢迎的剪纸艺术家,他创作过上千件堪称奇迹的剪纸。安徒生总有一种“剪和贴”的欲望,他的身上总带着剪刀。他的即兴剪纸和诗文创作并无直接联系,但他一面剪,一面一定会讲个幻想故事。剪纸完成的时候,就是故事讲完的时候。故事的高潮--他把神秘的剪纸打开,展现出它的内容。 《安徒生剪影》第一部分为安徒生画传,文后精选了安徒生的珍贵照片20余张;第二部分在介绍安徒生形象艺术的文章后,选编了安徒生的剪纸、拼图和素描作品共220件;该书最后的附录中即是那篇首次与中国读者见面的《宫廷人像扑克牌》。据说,安徒生像随身带笔一样带着一把剪刀,经常以剪纸取悦大人和孩子,他总是一面剪,一面讲一个童话故事,到了故事的高潮时,他就把神秘的剪纸打开,展现它的内容。 该书编著者林桦先生当天因病未能出席首发式,他是翻译家,也是国内研究安徒生的专家,他在书面发言中写道:“我们绝不能把安徒生的剪纸和他的文字作品分割开来,安徒生说过,‘剪纸是诗文创作的开始’,这说明对他来说诗文创作和艺术创作是浑然一体的。”林桦还介绍说,首次在中国“露面”的《宫廷人像扑克牌》是童话和剪纸艺术相结合的杰作。 出席首发式的民间艺术学者吕胜中表示,他也是通过这本《安徒生剪影》才了解到,安徒生不仅仅是一个作家,还是一个造型艺术家。他介绍说,安徒生的剪纸技法和中国剪纸有很多相像的地方,“安徒生的剪纸有着非常深刻的传统技术语言,而且非常好地运用了这些语言”。
  • 安徒生童话精选(共六册)

    作者:[丹] 安徒生

    《安徒生童话精选(套装共6册)(注音版)》包括了:《皇帝的新衣》、《坚定的锡定》、《卖火柴的小女孩儿》、《丑小鸭》、《拇指姑娘》和《人鱼公主》。安徒生是世界著名的丹麦童话作家,他的作品超越了时间和空间的限制,受到全球一代又一代读者的喜爱。一百多年过去了,安徒生童话仍在世界各地流行,儿童爱读,成年人也爱读。安徒生一生为孩子们撰写了一百六十八篇童话,他立志要通过这些故事教育孩子,使他们热爱生活,喜欢读书,追求真、善、美,成为诚实向上的人。本丛书精选安徒生童话数十篇,由著名儿童文学作家缩写成浅显易懂的文字,加注音,配插图,大字号编印,特别适合小学低、中年级学生阅读。
  • 安徒生童话故事集

    作者:安徒生

    浪漫而幽默的安徒生给世界带来了许多美丽动人的童话故事,除了满是公主、王子、小丑们的宫殿,山妖、巫师、海怪盘根错节的黑夜,还有青蛙、鹳、精灵、仙姑们的花园。很多小孩的睡梦大都在安徒生童话里甜美愉快里度过的。
  • 月亮看见了

    作者:(丹麦)安徒生,王怡(图)

    《月亮看见了》是一部被淹没在“童话大师”光辉中的光辉之作。多少年来,它只被当作一篇不太“地道”的童话被我们偶尔翻阅。当我们唱着《一样的月光》、《当时的月亮》,谁都不曾想到,在这样一篇短短三万余字的文章里,月光失去了被人们共同赋予的浪漫色彩,成为一位悲天悯人的存在于“世界尽头与冷酷仙境”之间的观照者。我不知道为什么文章正好是三十三夜,就像不知道为什么同样是高高悬挂的月亮,却会放射出如此迥异的光芒,照亮世界的各个城市与角落。在月亮一夜一夜的叙述中,我们看到了繁华巴黎的卢浮宫里那位苍老坚强的妇人,看到了河边为爱人深夜祈祷的女子,看到了乡村小镇里农家小孩的天真烂漫和简易剧院里上演的“官高一等”的丑陋行径,看到了城市角落里的落魄妓女和荒原山丘上的饮酒诗人,也看到了迁徙途中的逃难农民和那个绝望失恋的小丑演员。