欢迎来到相识电子书!

标签:繪本

  • 我在伊朗長大1:面紗

    作者:瑪贊.莎塔碧

    (來自商務印書局網站) 大家對伊朗的印象是否只有戰爭、石油和宗教狂熱?有沒有想過是什麼導致伊朗等中東國家戰爭連連?你又想不想了解伊朗的歷史?伊朗人民在政治動盪下是怎樣生活的? 「Persepolis: 我在伊朗長大」這套連環圖述說了一個伊朗小女孩在伊斯蘭革命時期的成長故事。這個小女孩經歷了國王被推翻、伊斯蘭革命、與伊拉克戰爭等國家大事。伊朗作者Marjane Satrapi述說的正是她本人的成長經驗。 作者Marjane Satrapi 運用簡單的線條和黑白對比帶出這個震撼人心的故事。大量黑色的運用令畫面充滿力量。隨著主角Marji的成長,大家可以深入地了解伊朗的歷史、政治和文化。 「Persepolis我在伊朗長大」全系列共四冊書,在法國推出時大獲好評,被譯成十多種文字,並獲得了包括2004年德國法蘭克福書展「最佳漫畫獎」等多個漫畫書大獎。
  • The Melancholy Death of Oyster Boy

    作者:Tim Burton

    牡蛎男孩的忧郁之死 The Melancholy Death of Oyster Boy 他在沙漠中求婚, He proposed in the dunes, 他们在海边结婚, they were wed by the sea, 他们九天的蜜月在意大利卡普里岛渡过。 Their nine-day-long honeymoon was on the isle of Capri. 晚餐是丰盛的沸腾海鲜炖锅。 当他尽情享受肉汤时, 他的新娘在心中许了一个愿。 For their supper they had one specatular dish- a simmering stew of mollusks and fish. And while he savored the broth, her bride's heart made a wish. 这个愿望实现了——她生了一个孩子。 但是这个小人 嗯,也许算是吧。 That wish came true-she gave birth to a baby. But was this little one human Well, maybe. 十个手指,十个脚趾, 他拥有味觉也有视觉, 他可以听,他可以感觉, 但他算正常吗? 并不是非常。 Ten fingers, ten toes, he had plumbing and sight. He could hear, he could feel, but normal? Not quite. 这不自然的降生,如同溃烂病,如同枯萎症, 是他们这次婚姻的开始和结束和全部内容。 This unnatural birth, this canker, this blight, was the start and the end and the sum of their plight. 她向医生抱怨: “他不可能是我的孩子。 他闻起来像海洋一样,带有海草和盐水的味道。” She railed at the doctor: "He cannot be mine. He smells of the ocean, of seaweed and brine." “你已经算幸运了,就在上周, 我接收了一个有三只耳朵并长着鸟嘴的女孩。 而且你的儿子是半牡蛎人, 这你也不能怪我。 ……你有没有考虑过,也许, 在海边建一座小房子?” "You should count yourself lucky, for only last week, I treated a girl with three ears and a beak. That your son is half oyster you cannot blame me. ... have you ever considered, by chance, a small home by the sea?" 因为不知道该怎么给他命名, 他们只是叫他山姆, 或者有的时候, “那个看起来像蛤的东西”。 Not knowing what to name him, they just called him Sam, or sometimes, "that thing that looks like a clam" 每一个人都想知道,但是没有人能说清楚, 年轻的牡蛎(沉默的)男孩什么时候会开始与人交往? Everyone wondered, but no one could tell, When would young Oyster Boy come out of his shell? 有一天当汤普森家的四胞胎看见他的时候, 他们管他叫贝类动物然后飞快地跑开。 When the Thompson quadruplets espied him one day, they called him a bivalve and ran quickly away. 一个春天的午后, 山姆被遗弃在雨中。 在海景大道和主干道相交的西南角, 他注视着雨打着漩涡 流下排水沟。 One spring afternoon, Sam was left in the rain. At the southwestern corner of Seaview and Main, he watched the rain water as it swirled down the drain. 他的妈妈在高速公路上 在紧急停车道上 对着仪表盘发呆—— 她不能自制 不断涌起的悲伤,挫败感和痛苦。 His mom on the freeway in the breakdown lane was pouding the dashboard- she couldn't contain the ever-rising grief, frustration, and pain. “真的,亲爱的,”她说 “我不是在开玩笑, 但有点可疑 我觉得他是我们的儿子。 我不想这样说,但总要说出来, 你在把我们在床上的过错责怪在我们的儿子身上。” "Really, sweetheart," she said "I don't mean to make fun, but something smells fishy and I think it's our son. I don't like to say this, but it must be said, you're blaming our son for your problems in bed." 他试过用药膏,他试过用油膏 那些东西可以使一切都变红充血。 他试过内服药和外服药 还有含铅的酊剂。 他痛他痒他抽搐他流血。 He tried salves, he tried ointments that turned everything red. He tried potions and lotions and tincture of lead. He ached and he itched and he twitched and he bled. 医生诊断说, “我不能非常肯定, 但是导致问题的原因也许就是治疗它的方法。 他们说牡蛎可以增进你的性能力。 也许吃掉你的儿子 可以让你做上几小时!” The doctor diagnosed, "I can't quite be sure, but the cause of the problem may also be the cure. They say oysters improve your sexual powers. Perhaps eating your son would help you do it for hours!" 他踮着脚尖来了, 他悄悄摸摸来了, 他额头上冒着汗, 而他的嘴上——说着谎。 He came on tiptoe, he came on the sly, sweat on his forehead, and on his lips-a lie. “儿子,你快乐吗?我不是想探查什么, 但是你梦想天堂吗? 你曾想过要死吗? "Son, are you happy? I don't mean to pry, but do you dream of Heaven? Have you ever wanted to die? 山姆眨了两下眼睛。 但是什么也没说。 爸爸拿着刀子又松开了领带。 Sam blinked his eye twice. but made no reply. Dad fingered his knife and loosened his tie. 当他举起他的儿子时, 山姆滴在他的外套上。 As he picked up his son, Sam dripped on his coat. 当壳碰到他的嘴唇时, 山姆滑下了他的喉咙。 With the shell to his lips, Sam slipped down his throat. 他们草草地把他埋在海边的沙子里—— 做了祈祷,流了眼泪—— 然后他们三点钟回到家里。 They burried him quickly in the sand by the sea -sighed a prayer, wept a tear- and they were back home by three. 一个灰色浮木做成的十字架标出牡蛎男孩坟的所在地。 沙滩上写着 上帝保佑的词句。 A cross of gray driftwood marked Oyster Boy's grave. Words writ in the sand promised Jesus would save. 但是他的记忆随着一个大浪消失了。 But his memory was lost with one high-tide wave.
  • Lullaby Supermarket

    作者:奈良 美智

    9月間時報出版了吉本芭娜娜的新作《無情/厄運》,封面是一個頭大大、色調柔和的小女孩;書內並夾著幾幅同樣風格的畫作,讓一般讀者印象深刻。這些畫皆出自日本近年新竄起的當紅畫家奈良美智之手,雖說此書是本地第一個有關奈良美智的出版品,但其實他筆下已累積了數本的畫冊、繪本、與相關雜誌,最新作品是用日、英、德三國語文同時介紹的精裝畫冊《Lullaby Supermarket》。 曾被東京武藏野美術大學退學、後畢業於愛知縣立藝術大學並留學德國的奈良美智,筆下的招牌便是頭大大的小孩、潔白馴良的狗、以及身著綿羊裝的兒童,非常可愛;創作素材有大幅的壓克力畫作也有立體的多媒材或陶瓷雕塑作品。但若只是如此則跟一般的日本商業流行圖像無異。奈良筆下的人物,其臉上那對眼尾上吊、不懷好意的雙眼其實才是他作品的正字招牌。那種眼中露出一付「看什麼看?你管我!」的不友善神情,但同時卻又身處在寂寥、淡漠背景中的畫作主角們,讓人一看到就捨不得把眼睛轉開。有的時候畫中小孩的手裡還會拿著小刀,有時則是頭上綁著繃帶或插了根冒著血的釘子,或是那些閉著眼不斷流淚的狗,這種欲言又止的受傷動物神情似乎牽動了心裡的什麼,跟純粹的可愛是很不一樣的。他的作品深受大眾喜愛,也在國際間獲得注目,許多作品已被美術
  • 聽幾米唱歌

    作者:幾米

    靜靜的聆聽內心世界的聲音,常常有令人歡喜的旋律響起。可以簡單、可以深沈,可以抒情、可以喧鬧。是幾米用他清新的畫風,幽默的筆調唱出他對人生的體驗;對都會的觀察。
  • 那天,我用爸爸換了兩條金魚

    作者:尼爾.蓋曼(文),大衛.麥金(圖)

    蓋曼第一本為兒童而寫的作品。1997年美國新聞週刊(Newsweek)列名年度最佳兒童文學之一。媽媽出門去,家裡只剩下我、妹妹、以及眼中只有報紙的爸爸。納森帶了兩條漂亮金魚來,為了換到這兩條金魚,我翻遍所有寶藏。想不到,能換到金魚的只有爸爸! 媽媽回家後,東窗事發。我只好帶著愛打小報告的妹妹去納森家換回爸爸。然而,爸爸卻不在納森家?!
  • 慾望德克蘭

    作者:Marjane Satrapi

    http://www.netandbooks.com/taipei/books/data.asp?pageto=1&id=2372 繆沛倫 黑面紗底下的飲食男女 飲食男女,人之大欲存焉。性事永遠是人難以啟齒卻又最感興趣的話題,不管在多麼保守封閉的社會都一樣。別以為只有在紐約的時尚咖啡廳的四個女人才有辦法口無遮攔的討論今日性事,即使在最保守的回教國家,脫下黑面紗之後,幾個女人在一起討論的性事絕對不比任何其他地方遜色。 《慾望德黑蘭》的作者瑪嘉.莎塔碧是一個十分特立獨行的伊朗女生,1969年出生的她在伊朗長大,歷經了國王被推翻、伊斯蘭革命、與伊拉克戰爭等等事件之後於2004年正式移居法國。儘管莎塔碧是個道地的伊朗人,不過人卻十分西化。由於她在自由派家庭長大,在家中她不但從來不披掛頭紗,甚至父母很早就教育子女不要相信政教合一的情勢,不要追隨宗教狂熱份子的腳步,要有獨立思考的能力,2002年她在法國出了《我在伊朗長大》一套四本繪本漫畫,這套自傳形式的漫畫中描述一個伊朗小女孩由對革命抱持熱情,但在戰爭中經歷了親人與朋友的死亡,因而對於政治情勢有了深刻的認識,為了自身安全,父母將她送到維也納求學。幾年之後小女孩學成回到伊朗,但是革命之後的伊朗人事全非,對於女性的壓迫比革命之前更烈,整個社會氣氛更趨保守,小女孩受到西方教育的洗禮,對於這種性別泛道德化的壓迫格外不能接受,這條返鄉之路讓她走得格外艱辛。《我在伊朗長大》大膽直言批判的圖文一出書就廣受矚目,榮獲法國安古蘭國際漫畫節最佳首版漫畫,接下來得獎不斷,並於2004年德國法蘭克福書展獲得最佳漫畫獎。 莎塔碧曾表示她是個「繪本小說家」,她的圖文風格遊走於漫畫、繪本與小說之間。《慾望德黑蘭》序幕畫得含蓄迂迴,但反諷意味十足——一個傳統的伊朗家庭午宴,男人高高在上,女人謙卑守禮,但是吃過飯之後男人去睡覺之後,做完家事的女人們開始進行男人止步的消遣,喝下午茶,說說女人私房話,「在別人背後說長道短,是最佳的心靈Spa」。至於女人私房話說些什麼呢?舉凡男人尺寸的長短、為了結婚乞靈巫術的女人、樂在當二奶的女人,一直到依舊盛行於伊朗的處女膜手術……辛辣的話題,恐怕那些睡午覺的男人們想到都會惡夢連連。 《在德黑蘭讀羅莉塔》中描述了伊朗女性在伊斯蘭統治之下種種不平等的遭遇,讀來令人熱血沸騰又感無奈,而在《慾望德黑蘭》中,這些女性受到的性別歧視依舊,但是她們用另外一種的方式反叛,這種反叛的精神,絕對是女性書寫顛覆力量的呈現。
  • 可不可以不要上班

    作者:彎彎

    1、沒看過這本書,別說你上過布落格! 2005年台灣布落格奇蹟,2,000,001人次連鎖爆笑推薦! 2、學生及上班族必備抗無聊、提神祕笈! 每天有超過50,000個上班族,背著老闆上網偷看她的布落格! 3、如果你每天還是要上班、上學…那你一定要看這本書! 社會亂糟糟,不管你是上班族、學生族、不滿族、 看完這本書,還是可以開心的活下去! 4、書衣創意設計,配合MSN上受歡迎的大頭小圖,將書衣整張設計成貼紙。 百萬網友感謝版--特別設計贈送「書封MSN大頭貼」,走到哪N到哪。 5、書封除了設計成書衣貼紙的小創意外,同時為了配合書名能讓上班族方便在辦公室閱讀,反面還設計了另一個「變身書名」-我愛公司,可不可以每天上班。 若在辦公室看這本書,記得將書封翻到背面,以便安心閱讀!
  • 小蝴蝶小披风

    作者:幾米

    《小蝴蝶小披风》是幾米首次尝试用连环图画方式表现的绘本作品。 在这本书中,幾米透过两个小孩子来看世界:“小蝴蝶”古灵精怪,“小披风”忧郁沉思,在他们眼中这世界有点可爱、有点疯狂、有点好玩、又有点不可理喻。他们有自己单纯的逻辑和快乐,有对生活的疑惑和不解。两人的对话和奇想,构筑了一个可爱、荒谬而又富有哲思的世界。多变的故事节奏有不同于以往的阅读趣味。小蝴蝶和小披风道出了小朋友的奇思幻想,也会带给大朋友温暖和愉悦。
  • 蝴蝶飞了

    作者:徐熙媛

    大S以爱、忧郁和小S这三个主题、36篇文字,表达内心深处不为人知的世界。比如首次大胆炽烈地向男友蓝正龙表示自己的深情,“你真的会好好爱我,保护我,疼惜我,不管我是水仙、玫瑰,还是残花败柳”,类似直白的情诗令人忍俊不禁。好友蔡康永在序中评价大S:“她怎么能这么那么童话的,面对那么邋遢的世界?”
  • The Giving Tree 40th Anniversary Edition Book with CD

    作者:Shel Silverstein

    "Once there was a tree . . . and she loved a little boy." So begins a story of unforgettable perception, beautifully written and illustrated by the gifted and versatile Shel Silverstein. Every day the boy would come to the tree to eat her apples, swing from her branches, or slide down her trunk . . . and the tree was happy. But as the boy grew older he began to want more from the tree, and the tree gave and gave. This is a tender story, touched with sadness, aglow with consolation. Shel Silverstein has created a moving parable for readers of all ages that offers an affecting interpretation of the gift of giving and a serene acceptance of another’s capacity to love in return.
  • 花格子大象艾玛

    作者:(英)大卫·麦基

  • All My Friends Are Dead

    作者:Avery Monsen,Jory Jo

    If you're a dinosaur, all of your friends are dead. If you're a pirate, all of your friends have scurvy. If you're a tree, all of your friends are end tables. Each page of this laugh-out-loud illustrated humor book showcases the downside of being everything from a clown to a cassette tape to a zombie. Cute and dark all at once, this hilarious children's-book-for-adults teaches valuable lessons about life while exploring each cartoon character's unique grievance and wide-eyed predicament. Have you ever laughed and cried at the same time? Because All My Friends Are Dead is either the saddest funny book of funniest sad book you've ever read. From the sock whose only friends have gone missing to the houseplant whose friends are being slowly killed by irresponsible plant-owners (like you), All My Friends Are Dead presents a delightful primer for laughing at the inevitable.
  • 咖啡馆里的交换故事

    作者:萧雅全等/故事,吴孟芸/绘图

  • 森林唱游

    作者:几米

    《森林唱游》主要内容:森林里举行了一场音乐会,胖猫、鳄鱼、老鼠、青蛙,通通粉墨登场。跳跃的指法、拨动的琴弦;低哑的呢喃、嘹亮的独唱,释放了苦涩的痛楚、焦躁的惊慌。真好,鲸鱼也开始歌唱了。心里重生了绿芽,微笑如花朵绽放,树影与月光的合音耐人寻味,让我们一同在森林里唱游,享受共鸣的梦幻时光。你看,太阳出来了…… 幾米的图文,有一种写意。他以简单的画面和角色,就能创造出一个远离尘嚣的场景,温柔地包围着你我心底的秘密和美梦。
  • 標童話集1

    作者:楊學德

  • If you don't want to be perfect, you've come to the right place

    作者:b.wing

    IF YOU DON'T WANT TO BE PERFECT,YOU'VE COME TO THE RIGHT PLACE 尺寸:10cm *15.5cm 23張卡片 紙質很厚 2008年出版 全是可愛的小A,內容和同名繪本相同. B.WING "laugh alone"collection postcard 10.08 2008 b.wing rightsreseved
  • 又寂寞又美好

    作者:几米

    《又寂寞又美好》中的190多幅图画,是从作者生病时期的1000多张画作中选出的。黑白w的色调、无言的吶喊──没有太多修饰的画面有一种动人的真诚的张力,很能传达出当时创作者寂寞萧瑟的心境。《又寂寞又美好》的后记中这样写道:“如今,惊恐消退了,悲伤不见了,而那段低潮的人生,只留下淡淡愁思,又寂寞又美好。”几米说,希望这部非常个人化的作品,也能引起共鸣,让人们在变化多端的日子里,得一些安静,体验重忆过往时“又寂寞又美好”的感觉。寂寞是无法诉说的。在那段仿佛已经遗忘的岁月中。几米把它还原成没有色彩喧哗的图画。每个人的又寂寞又美好,都在《又寂寞又美好》中,深深地被理解了。
  • 挖鼻孔真好玩

    作者:(德)库娄特 著

    一本给聪明孩子读的图画书。 《挖鼻孔真好玩》是一部让达尼拉久负盛名的作品,在德国一经出版,三周之内即销售8000多册,之后多次再版,至今已经被翻译成13种语言。 “挖鼻孔真舒服。”象说。邻家的孩子老鼠也觉得这样特别舒服。 只有青蛙不敢。他妈妈说:“不许挖鼻孔。”为什么呢?为什么他们后来又挖鼻孔了呢? 这是一本会让孩子欢天喜地的书,也是一本会让家长暴跳如雷的书,因此,只有聪明的孩子和聪明的家长才可以阅读。 儿童文学博士、儿童心理学硕士王玉教授特别为本书导读。
  • 疯狂星期二

    作者:(美)大卫·威斯纳 文/图

    星期二晚上8点左右,池塘里昏昏欲睡的青蛙被惊醒了!接下来,没有文字的描述,只有在荷叶上尽情飞翔的青蛙带你穿越城镇的每个角落,感受一个不平静的夜晚,初升的太阳照耀着恢复平静的城镇。然而,下一个星期二的晚上,房子的外墙上借由灯光的照射,半空中出现了猪的影子…… 这本书对于孩子最大的吸引力,应该是书中梦境般的故事展现。在夜晚飞翔的青蛙,乘坐的荷叶好像阿拉伯神话故事中的飞毯。精美独到的画面是图画书的一大特点。而像大卫·威斯纳这样的创作者,在精美图画的基础上,更融入令人瞠目结舌的大胆幻境。对于成人来说,他所描绘的这些画面可能有些匪夷所思,再加上没有文字的描述,令很多成年人在第一遍阅读的时候会感到不明所以。然而对于孩子来说,却让他们一眼就能明白图画所描述的故事情节,并且发自内心地感到这些场景简直就和他们时常在梦境或幻想中出现的情节一模一样。 无字图画书的独到之处在于它激活读者的想象力,也挑战读者的阐释力。给孩子看大卫·威斯纳的无字图画书,孩子们可以看到和他们小脑袋瓜儿里同样大胆奔放的想象,更让他们感受到因为有了想象,世界是如此丰富多彩。在孩子的成长过程中,亲眼所见可以告诉他们真实,另外还有很多东西,要用比眼睛看的更远的心灵,去发现生活和世界的位置以及新的可能。
  • 动物绝对不应该穿衣服

    作者:(美)茱蒂·巴瑞特(文),(美)罗恩·巴

    因为是一条蛇,会穿不上裤子,一只羊会把衣服当午餐吃掉,一头海象穿上衣服总是湿答答的。这本可爱的绘本,三十多年以来一直是美国广受欢迎的畅销书。它告诉孩子为什么动物天生的衣服最完美——因为那正是动物自己的衣服。图像与文字搭配,充分展现出幽默感;且其中融合了动物的特性,可让孩子发现!发现!再发现!