欢迎来到相识电子书!

标签:荷马

  • 荷马3000年

    作者:亚当•尼科尔森

    英国作家亚当·尼科尔森给新一代人重新诠释了荷马,详尽地记叙了荷马的生平,以及他的两部史诗诞生的过程,从《伊利亚特》的粗犷雄奇到《奥德赛》的温谨绵密。 从尼科尔森诗一般的文字中,你可以看到《荷马史诗》对诗人——雪莱和济慈的影响;对哲学家——柏拉图和苏格拉底的影响,对城市、对草原的影响。简而言之,荷马存在于欧洲的每一处海滩。 尼科尔森说:就某种角度而言,荷马检视了人生最糟糕的层面,尤其是《伊里亚德》,这会让人严肃起来。而且他不提供任何抚慰。战士大部分都死得凄惨,而他们死后也没有天堂,他们全都下了冥府。 但荷马想表达的重点是:在这充满困境与磨难的世界,真正美丽的东西是爱——尽管暴力很真实,人们还是有爱人的可能。
  • 荷马的世界

    作者:皮埃尔·维达尔-纳杰

    本书作者皮埃尔·维达尔-纳杰研究希腊文化长达半个世纪,他编写的这本《荷马的世界》不仅勾勒出当今荷马研究的方向与成果,更试图带领读者进入偏重学术的探讨:如史诗中对战争、死亡及神人关系的呈现,并概括了这部伟大著作对整个西方文学思想的深远影响。作者同时追溯了自文艺复兴时期直至近代的众多研究荷马史诗的文人的生平。本书开辟了一条引领读者深入思考西方文化源头的蹊径。 荷马史诗被誉为世间最美丽的史诗,是西方文学经典中的经典,同时也是一个千古之谜。多少年来,人们不停地探索这部旷世传奇,试图解开其中所蕴含的一个个谜团:荷马是谁?特洛伊战争到底发生过没有?如果它真的发生过,它是因为美丽的海伦惹的祸还是另有原因?特洛伊城又在哪里?还有那位传奇般的奥德赛,是否真有其人?他旅行过的地方今又何在?那神奇无比的神仙世界又是怎么一回事? 在众多的荷马研究文集中,我们向您推荐《荷马的世界》一书,本书作者用十分丰富和详实的资料为读者揭开荷马世界中的一个个谜底。同时,他还告诉您荷马是用什么样的方式来描述希腊民主社会最初的雏形,来展现该社会中的自由人和奴隶的生活和他们之间的关系,来反映“文明的”希腊人和“野蛮人”的关系,以及他们和神之间的关系的。作者同时阐释了荷马史诗是怎样影响着从中世纪到文艺复兴,从莎士比亚时代到今天的文学家和艺术家们的创作,以及为什么西方人要把荷马史诗当做一本必读的课本,他们又是怎么把荷马的世界变成了一种生活的理想。
  • 荷马史诗·伊利亚特

    作者:[古希腊] 荷马

    《伊利亚特》以特洛亚战争为题材。战争由“金苹果传说”中特洛亚王子帕里斯裁判造成美女海伦被劫引起,历时十年,史诗主要叙述发生在第十年的五十天左右里的故事。希腊军队统帅阿伽门农的傲慢和贪婪激起军队主将阿基琉斯的愤怒,从而引发了一系列战斗和杀戮。
  • 伊利亚特

    作者:荷马

    《世界十大文豪:伊利亚特》以特洛亚战争为题材。战争由“金苹果传说”中特洛亚王子帕里斯裁判最美的女神,造成美女海伦被劫引起,历时十年,史诗主要叙述发生在第十年的五十天左右里的故事。希腊军队统帅阿伽门农的傲慢和贪婪激起军队主将阿基琉斯的愤怒,从而引发了一系列战斗和杀戮。
  • 奥德赛

    作者:荷马

    《奥德赛》内容简介:在小亚细亚靠近达达尼尔海峡人口处,相传从前有一城邦,都城叫伊利亚,又名特洛伊。当大约公元前第十二世纪时,这个城邦在国王普利安治理下,物阜民康,国势昌隆,富强甲于一方。国王有五十个儿子,多数是当时的俊杰。那时这里跟希腊大陆的商业往还已相当频繁。希腊人跟黑海区做生意的须经过这里。这儿风紧流急,过往船只每在这儿停留,加水和添购食物,还和当地人贸易。
  • 奥德赛

    作者:荷马

  • The Odyssey of Homer

    作者:Homer

    The most eloquent translation of Homer's epic chronicle of the Greek hero Odysseus and his arduous journey home after the Trojan War. Odysseus survives a storm and shipwreck, the cave of the Cyclops and the isle of Circe, the lure of the Sirens' song and a trip to the Underworld, only to find his most difficult challenge at home, where treacherous suitors seek to steal his kingdom and his loyal wife, Penelope.
  • The Iliad

    作者:Homer,Bernard Knox (

    This timeless poem-more than 2,700 year old-still vividly conveys the horror and heroism of men and gods wrestling with towering emotions and battling amid devastation and destruction as it moves inexorably to its wrenching, tragic conclusion. Readers of this epic poem will be gripped by the finely tuned translation and enlightening introduction. Translated by Robert Fagles Introduction and Notes by Bernard
  • 荷马诸问题

    作者:[匈] 格雷戈里·纳吉

    “荷马问题”已经困扰了无数代的古典学者。《伊利亚特》和《奥德赛》的作者是某一个人吗?他在历史上的某一特定时期创作了这些史诗吗?还是说“荷马”的名字背后潜藏着经历了漫长的口头创编和传播过程的史诗传统及其影响? 本书作者格雷戈里•纳吉堪称当今世界上最重要的古典学者之一。在荷马研究当下的思潮中,本书以其强大的说服力,再一次单刀直入地提醒我们,在古希腊史诗的书面文本与其口头来源之间存在着难分难解的关联。本书通过比较语言学和人类学视野做出的精深研究,卓尔不群地提出了一个新的历史模型,出色地回答了《伊利亚特》和《奥德赛》怎么样、何时、在哪里以及为什么最终被以书面文本形态保存下来,并且流传了两千多年的缘由。 “民间文化新经典译丛”总序 译者的话 序 导论 第一章 荷马与口头诗歌诸问题 第二章 荷马诗歌的形成及其演进的模型 第三章 荷马与荷马文本的沿革 第四章 荷马传统中作为范例的神话 跋 参考文献 内容索引 汉译本专名和术语小释 译后小记 --------------------- 1.荷马史诗的权威解读,口头传统研究者的必读书。 2.作者格雷戈里•纳吉是国际上研究荷马的权威认识,译者也非常专业,可谓专家翻译专家的经典之作。 3.荷马史诗所涉及的基本知识和文化常识,都被译者浓缩在“汉译本专名和术语小释”中,堪称阅读荷马史诗的知识“辞典”——全面、权威、全新。 4.本书插入不少精美、难得的图片。
  • 伊利亚特

    作者:[希] 荷马

  • 奥德赛/外国文学名著文库

    作者:荷马

    希腊英雄在凯旋途中,遭到诸神的惩罚,在大海上漂流了十年;同时,家乡的境况也十分不妙:向他妻子求婚的人正挥霍他的家产,试图谋害他的儿子。在和神、人以及自然的斗争中,他充分展示了自己的机智和勇敢。他先后战胜了巨人和海怪;游历冥府,看到了战争中阵亡英雄的鬼魂;被仙女挽留了七年;最后终于重返家园,惩罚了他全部的敌人。
  • The Iliad of Homer

    作者:Homer

    "The finest translation of Homer ever made into the English language."--William Arrowsmith "Certainly the best modern verse translation."--Gilbert Highet "This magnificent translation of Homer's epic poem . . . will appeal to admirers of Homer and the classics, and the multitude who always wanted to read the great "Iliad" but never got around to doing so."--"The American Book Collector" "Perhaps closer to Homer in every way than any other version made in English."--Peter Green, "The New Republic" "The feat is decisive that it is reasonable to foresee a century or so in which nobody will try again to put the "Iliad" in English verse."--Robert Fitzgerald "Each new generation is bound to produce new translations. [Lattimore] has done better with nobility, as well as with accuracy, than any other modern verse translator. In our age we do not often find a fine scholar who is also a genuine poet and who takes the greatest pains over the work of translation."--Hugh Lloyd-Jones, "New York Review of Books" "Over the long haul Lattimore's translation is more powerful because its effects are more subtle."--"Booklist" "Richmond Lattimore is a fine translator of poetry because he has a poetic voice of his own, authentic and unmistakable and yet capable of remarkable range of modulation. His translations make the English reader aware of the poetry."--Moses Hadas, "The New York Times"
  • 奥德赛

    作者:荷马

    《世界十大文豪:奥德赛》是古希腊的著名史诗,为盲诗人荷马所编辑整理。此书被后人细分为二十四卷,连接着《伊利亚特》的剧情,叙述了伊萨卡国王奥德修斯在攻陷特洛伊后归国,途中在海上遭难,漂泊了十年,历尽艰辛,最后在女神雅典娜的帮助下终于返回家园的历险故事。
  • 伊利亚特

    作者:[古希腊] 荷马

    《伊利亚特》主要内容简介:特洛伊人打到围墙前、向阿基里斯提议、夜曲、阿基里斯看见了、赫克特猛攻围墙、船前的厮杀、宙斯上当了、派楚克拉斯出战和阵亡、派楚克拉斯尸体的争夺战等。
  • 奥德赛

    作者:(古希腊)荷马

  • 荷马史诗·伊利亚特

    作者:荷马

    荷马史诗·伊利亚特,ISBN:9787020071296,作者:(古希腊)荷马 著;罗念生、王焕生 译
  • 神圣的荷马

    作者:陈中梅

    荷马的伟大,不仅仅因为他不朽的诗篇,还因为他深湛的诗学。他并不愚守传统的诗歌“神赋”观,作者在书中展示了荷马诗学的精微。作者还探讨了希腊神话中的“英雄”,这是了解西方历史文化的富矿。 而作者最重要的观点则是重新追溯希腊智识的起源:古希腊的智识始于苏格拉底,还是荷马史诗?苏格拉底代表了“逻各斯”的取向,而史诗和神话则代表了西方文化的另一个取向,“秘索思”。 我们应该从理解西方的单行道上转身,用“二元”的视角重新发现西方。 目录 第一编 荷马与荷马史诗 第一章 概论:“长了翅膀的话语” 一、荷马·荷马史诗 二、诗人·诗歌 三、史诗的构合 四、程式化用语及其他 第二章 亲耳听过当事人的说讲——《奥德赛》第八卷笺注 一、诗唱·竞技 二、德摩道科斯的“故事” 第三章 目击者的讲述——史诗故事的真实来源探析 一、眼见为实 二、缪斯和塞壬的所知 三、“仿佛你曾身临其境” 四、荷马诗论的“另一面” 第二编 神与英雄 第四章 希腊神族的起源 一、东方影响 二、老辈神祗 三、神权的接替 四、神权政治的自我完善 第五章 “父亲”与荷马史诗里的老辈神祗 一、宙斯,神和人的父亲 二、荷马史诗里的老辈神祗 第六章 大神宙斯 一、天空和奥林波斯的主宰 二、最强健的神主 三、谋略之神 四、局限和面临的挑战 第七章 斯库拉的峭壁和卡鲁伯底斯的漩涡 一、两难险境 二、痛失伙伴 三、选择的艰难 四、引发的思考 第八章 英雄 一、宙斯哺育的人中豪杰 二、“平民”英雄 三、长相、力量和战技 四、英勇战斗 第三编 史诗与希腊认知史 第九章 质疑卜释 一、阿伽门农的责斥 二、赫克托耳的质疑 三、欧鲁马科斯的“满不在乎” 四、质疑的群众基础 第十章 走向《奥德赛》——《伊利亚特》里人物认知意识和行为的文本解读 一、阿伽门农的试探 二、帕特罗克洛斯的探察 三、有始无终 四、多隆 五、奥德修斯和狄俄墨得斯的探察 六、走向《奥德赛》 第十一章 《奥德赛》的认识论启示——寻找西方认知史上logon didonai的前点链接 一、忒勒马科斯的疑虑 二、欧鲁克蕾娅的发现 三、标记(塞玛)·伤疤 四、“对我告示明证” 第十二章 “你已讲说确切的凭证”——裴奈罗佩的探察和认知 一、裴奈罗佩的探察 二、求证 三、睡床 四、高超的探察技巧 五、裴奈罗佩的智慧 参考书目
  • 荷马史诗导读

    作者:程志敏

    《荷马史诗导读》以独到的见解,细致地解读、梳理了有荷马本人的思想形象及其史诗的历史,分析了荷马的两部史诗《伊利亚特》和《奥德赛》的内容结构、文本主体和隐喻的古典政治哲学思想。本书对荷马史诗的研究者及对古典思想感兴趣的年轻读者来说,不失为一本有价值的赏析荷马史诗的读本。 作者试图通过《荷马史诗》的解读,呼唤当今古典学的“获救”,呼唤“希腊的教育者”荷马之精神的复活。荷马所代表的古典精髓的雅博教育,能让当代人更谦卑和明智,更审慎地进行不断的自我教育,从而追求过上优雅的生活。
  • 伊利亚特

    作者:[古希腊] 荷马 著,[英] 邱尔契 改

    《伊利亚特》以“阿喀琉斯的愤怒”作为全书的主线,其他人物、事件都环绕这条主线展开,结构严谨、布局精巧。书中善于用动物的动作,或用自然景观、生活现象作比喻,构成富有情趣的“荷马式比喻”,本书的艺术手法非常高超,为后人所称道。书中描述了一场轰轰烈烈的战争中最悲壮的一页。它展示了战争的暴烈,和平的可贵;抒表了胜利的喜悦,失败的痛苦;描述了英雄的业绩,征战的艰难;赞美了古代英雄的刚强威武、机智勇敢,讴歌他们在同异族战斗中所建立的丰功伟绩和英雄主义、集体主义精神。读者把这部作品放到荷马时代——公元前11世纪至9世纪的历史背景中去读,能够了解古希腊文明的历史和地中海沿岸的迷人的风光,掌握“不和的金苹果”、“特洛伊的木马”、“阿喀琉斯的脚后跟”、“阿波罗计划”等典故。
  • 奥德赛

    作者:[古希腊]荷马(Homer)

    ●古希腊不朽英雄史诗,西方文化的奠基之作,最受国内读者欢迎的长篇叙事史诗,几千年来代代传诵的永恒经典; ●日知古典,最佳译本,精装典藏,隆重上市!古希腊语—汉语对照译本,国内首次出版;逐字逐句从权威古希腊文校勘本译出,真正呈现原汁原味的古希腊经典巨著; ●最权威、最精良、最可信的顶级名家译作:译者为毕生从事古希腊罗马文学翻译的学者王焕生先生,20年后全新修订。 《奥德赛》是古希腊语—汉语对照本,为“日知古典丛书”最新一种。本书希腊文本采用洛布古典丛书中《奥德赛》版本,为通行近百年的权威校勘本。由古希腊诗人荷马创作的不朽英雄史诗《奥德赛》,与《伊利亚特》合称为“荷马史诗”,被公认为西方文学的始祖、西方文化的源泉。全诗24卷,共计12110行,叙述的是希腊军队主要将领、伊塔卡王奥德修斯在特洛伊战争结束之后,历经十年漂泊返回家园的故事,不仅生动再现了古代希腊社会的全景,是研究早期社会的重要史料,而且具有极高的文学和艺术价值,是古希腊之于人类的不朽遗产。