欢迎来到相识电子书!

标签:拉丁文

  • Oxford Latin Dictionary

    作者:Oxford Dictionaries

    The Oxford Latin Dictionary is the world's most authoritative dictionary of classical Latin, with comprehensive coverage of the language from its beginnings until AD 200. More than fifty years in the making, and originally published in a series of fascicles (parts) from 1968, it was finally published as a single volume in 1982. As well as 40,000 headwords and 100,000 senses, the dictionary includes a vast collection of illustrative quotations taken from the canon of classical literature, each now conveniently arranged under the appropriate sense or subsense. In addition, the newly digitized text incorporates a significant amount of editorial updating, including revised English translations, expansion of many abbreviations, and clearer labelling throughout the text. The new design is a masterpiece of concision and clarity and the entire text is handsomely bound in two volumes. Finally, the supplementary material has been completely rewritten and includes a new introduction by noted classical scholar Dr Christopher Stray and a guide to using the dictionary.
  • 简明拉丁语教程

    作者:[奥] 雷立柏 编

    《简明拉丁语教程》内容简介:亚平宁半岛的中部地区(罗马周围地区)被称为Latium(拉丁姆),这里是拉丁语的发源地。最早的拉丁语铭文出自公元前六世纪,而大约在公元前250年拉丁语作者开始创造出比较多的文献文学作品。在罗马人统治迦太基和希腊时,拉丁语已基本形成(约公元前130年),此后基本上没有很大的变化。西塞罗(公元前106前43年)和奥古斯都(公元前63年公元14年)的时代被称为“古典拉丁文学的黄金时期”,但被保存的拉丁文献大部分来自古代晚期(约公元150年到600年)和中世纪(约600年1500年)。文艺复兴时期的学者重视古典拉丁语的风格,而欧洲近现代的种种教育运动和启蒙努力都和拉丁语教学及拉丁文学有关系。
  • 拉丁文帝國

    作者:瓦克

    兩千年前的羅馬帝國官方語言拉丁文,為何至今它仍具有一定的吸引力?拉丁文對西方世界有什麼深厚的影響?拉丁文漸漸沒落,在西方宗教界、學術界仍處處出現拉丁文,這又是為什麼?拉丁文為現代社會提供了一幅怎樣的想像願景? 隨著羅馬帝國打遍天下的拉丁文,曾是西方文明和知識的重要源頭。雖然羅馬帝國瓦解於五世紀,拉丁文深厚的文化和知識寶庫依然讓這種語文流傳近兩千年的歷史。拉丁文曾經孕育了許多文明的種子,它的文字深深影響了西方世界各種語文,至今,所有生物物種的學名以拉丁文命名。 文藝復興運動後,拉丁文在十六世紀獲得史無前例的重視。天主教教會決定以拉丁文作為禮儀語言,學校也以教育拉丁文為主,西方世界沉浸在拉丁文的世界中。雖然當時各地方言日益抬頭,拉丁文仍以其優異的文化傳統屹立不搖。拉丁文是各種方言詞彙之母,是學習語言所無法規避的必經之路。 然而隨著講求效益、實用的近代社會出現,西方世界正面臨了一場語文的大革命。拉丁文面臨了經濟效益和實用性的大考驗。雖然各界領袖極力擁護拉丁文,聲稱拉丁文是人文主義教育的根源,仍然不敵實用性的挑戰。《拉丁文帝國》作者瓦克為法國國家科學研究中心研究主任和文化史專家,精彩且詳細描繪了西方世界這一段的語文陣痛期,並分析了為何在教會、教育界和貴族的支持下,為何最終還是走向衰弱一途。 二十世紀,拉丁文不再獨占教會禮儀,學校也不再強制學習拉丁文,但仍有些許學生投入拉丁文的懷抱,緬懷那份文明源頭的歷史。想要理解拉丁文的命運,以及它之所以曾為西方世界文明的搖籃,這本歷史資料豐富、分析透澈的《拉丁文帝國》將你走一回拉丁文及西方文化的近代史。 【名家推薦】 ◎台北大學歷史系助理教授 李若庸 專文推薦 ◎輔大歷史系教授 王芝芝 ◎中研院歐美所所長 李有成 ◎政大歷史系教授 周惠民 ◎政大歷史系助理教授 林美香 ◎成大歷史系教授 翁嘉聲 ◎台大外文系教授 張淑英 ◎輔大歷史系教授 張淑勤 ◎台大歷史系教授 楊肅獻
  • 韦洛克拉丁语教程

    作者:(美) 弗雷德里克•M•韦洛克 著,(美

    《韦洛克拉丁语教程》是20 世纪后半期以来英语世界最受欢迎的拉丁语教材,初版于1956 年,很快就因其严密的组织结构、清晰的叙述讲解、循序渐进的设计安排、适中的难易程度以及其中收录的丰富的古代文献而被誉为“拉丁语学习的标准著作”,其“拉丁语学习首选教材”的地位无可撼动。 全书共分四十课,以简洁而不学究气的语言,系统讲解了拉丁语的基本词形、句法,并通过丰富的词汇学习、众多的英语词源研究、英拉句子互译和古典拉丁语作家原文赏读,来锻炼拉丁语学习者使用单词的灵活性和精确性,培养其观察、分析、判断和评价的能力,加强对语言形式、清晰性和美的感受;并通过探讨战争、友谊、未来、生老病死等发人深省的主题来学习古典作家的思想和技艺,分享他们的人文主义传统。第6 版更是增补了课后的词汇表,修订了拉丁语的背景介绍、语言演变和一些词源学知识,从而使自学拉丁语变得更加容易。
  • Wheelock's Latin, 6th Edition Revised (Wheelock's Latin)

    作者:Frederic M. Wheelock

    WHEELOCK'S LATIN: AUDIO FILES When Professor Frederic M. Wheelock's Latin first appeared in 1956, the reviews extolled its thoroughness, organization, and conciseness; at least one reviewer predicted that the book "might well become the standard text" for introducing students to elementary Latin. Now, five decades later, that prediction has certainly proved accurate. The revised sixth edition of Wheelock's Latin has all the features that have made it the best-selling single-volume beginning Latin textbook, many of them improved and expanded: 40 chapters with grammatical explanations and readings based on ancient Roman authors Self-tutorial exercises with an answer key for independent study A newly enlarged English-Latin/Latin-English vocabulary A rich selection of original Latin readings -- unlike other textbooks, which contain primarily made-up Latin texts Etymological aids Also included are maps of the Mediterranean, Italy, and the Aegean area, as well as numerous photographs illustrating aspects of classical culture, mythology, and historical and literary figures presented in the chapter readings.
  • 拉丁语汉语简明词典

    作者:[奥] 雷立柏 编著

    ·21世纪中国首部综合性拉丁语汉语辞典。 ·语文为主,兼顾百科,收录常用常见拉丁词汇15000余条。 ·释义准确,简明精当,标注详尽。 ·条目编排清晰醒目,便于读者查询。 ·附录图表丰富实用,利于读者进阶学习。
  • 建城以来史(前言・卷一)

    作者:(古罗马)李维

    李维撰写的《建城以来史》第一卷,是保留至今惟一一部出自罗马人之手详尽记载古罗马早期历史的著作,因此有着特殊的史学价值。本书可分为两段。第一段阐述了促使李维总体上描述罗马建城以来历史的动机。令李维感到棘手的是:一直有新史家承担这项工作,因为他们认为无论在内容上还是在形式上能超过其前辈;此外,这一项工作巨大,并且谁一旦从事这一工作,那么他至少在记述罗马早期历史时,不能指望读者对它发生兴趣。有两个因素帮助李维克服了他对自己努力得不偿失的怀疑。其一,他的著作将回忆世界上这一伟大民族的业绩作出一份贡献;其二,记述早期历史可以避开时弊。显然,这两个因素相互矛盾,并揭示了李维认识罗马的一种奇特的两重性。第二段与第一段紧密相关。李维首先阐述了记述传奇般早期历史的困难。他的态度是对传说不加以证实也不予以否定。所以,总体记述罗马自建城以来的历史,是李维历史写作动机和目的的最适当形式。
  • 卡图卢斯《歌集》拉中对照译注本

    作者:[古罗马]卡图卢斯

    卡图卢斯的《歌集》共辑录了113首诗(最初有116首,学术界已认定第18首、19首、20首不是卡图卢斯的作品,但仍沿袭原来的编号)。这些诗按编排顺序可划分为三部分。 第1—60首是一些短诗,采用了多种格律(所以被称为polymetricpoems)。这些诗抒情性很强,语言高度口语化,鲜活生动,许多都是欧洲文学史上的名作。 第61—68首是七首较长的诗。第61首和第62首是两首风格迥异的婚歌。第63首和第64首代表了卡图卢斯的最高成就,继承了古希腊的史诗风格和素材,却以自己独特的领悟颠覆了神话传统,反映出罗马共和国晚期动荡的精神气候。第65首和第68首奠定了古罗马哀歌体的基础。第66首则带有明显的泛希腊时期亚历山大诗歌的风味。 第69—116首都采用了哀歌双行体的格律,主要是爱情诗和讽刺诗。这一部分的爱情诗与第一部分的相比,抒情性较弱,分析性较强,不以情趣见长,而更具内敛的张力。