欢迎来到相识电子书!

标签:爱了就会活过来

  • 爱了就会活过来

    作者:蔡康永

    我写下了77 个有关爱情的句子。 这些句子虽短,但却是我们凡人在爱情里奋勇向前的领悟和证言。这里面,有我们恋爱者的光泽、灰烬、耻辱和尊严。 我也写下了77 篇那些异族因为恋爱而尝到活之滋味的故事。 这些故事,也许可以提醒一些觉得人生无味的人。各式各样的爱,有各式各样的滋味,在要死不活的时候,有可能,很有可能,非常有可能,爱了就会活过来哦! ——蔡康永
  • 猛虎与蔷薇

    作者:泰戈尔,拜伦,波德莱尔

    编辑推荐: ★ 史上最灵动的诗歌译作,民国才情诗人徐志摩精译泰戈尔、歌德、拜伦、波德莱尔、华兹华斯等人的情诗41篇,堪称中西方伟大诗魂的心灵对话。 ★ 绝版25年首次再版(1989年湖南人民版的《徐志摩译诗集》绝版25年 ),并附录英文原文,配上百幅精美插图,全书四色印刷,堪称最完美的收藏版本。 ★ “在人性的国度里,一只 真正的猛虎应该能充分地欣赏蔷薇,而一朵真正的蔷薇也应该能充分地尊敬猛虎。”——余光中 ★ 一杯茶,一首诗,一缕春日的阳光,与徐志摩一起品味人性中的“猛虎与蔷薇”。 内容简介: “猛虎与蔷薇”源于英国当代诗人西格夫里•萨松的诗句,经过余光中的经典翻译在华语世界广为传播。 猛虎象征人性刚强的一面,蔷薇象征人性柔美的另一面,猛虎与蔷薇也可以指两性关系中的男人和女人,这也是徐志摩翻译西方经典情诗的初衷。 本书是徐志摩经典译诗选,包括泰戈尔、歌德、拜伦、波德莱尔、华兹华斯、柯尔律治、威廉•布莱克等名家的经典诗歌41篇,并首次配以英文原文和精美插图上百幅,以图文并茂的形式完美呈现《园丁集》《恶之花》《堂吉诃德》等诗篇中爱与人性之美。 另外,本书还选入徐志摩论外国诗歌和诗歌翻译的几篇文章。