欢迎来到相识电子书!

标签:瑜伽

  • 博伽梵歌原意

    作者:圣恩A.C.巴克提韦丹塔·斯瓦米·帕布德

    《博伽梵歌原意》主要内容:《博伽梵歌》是一本对现代生活充满生活启示的古老经典,其中告诉阿尔诸纳如何解决他所面临的危险,而这种危机比大多数人所面临的任何事情都更加令人绝望。《博伽梵歌》并不是小说,而是阿尔诸纳和他的朋友奎师那在古印度战场上的对话。奎师那给予的教导使阿尔诸那解决了比当时即将发生的战争更可怕的思想冲突。五千多年过去了,奎师那的话语包含的智慧曾给予千万人战胜各种困难的力量,不管问题是不是小,是物质还是灵性的。 奎师那能预见到未来岁月的人们所碰到的问题。在当今世界上,所有人都面临着生活和工作上的各种压力,而奎师那对工作艺术的教导可以使现代人战胜这些压力。无论是在工作单位,还是在家庭中、寺庙里,研习《博伽梵歌》涵盖一切的教诲是使人们思想明确、心灵平静的必由之路。 《博伽梵歌》由A.C.巴克提韦丹塔•斯瓦米•帕布帕德由梵文译成英文,并加以评注。帕布帕德是当今世界上最杰出的梵文学者和奉爱瑜伽灵性导师。《博伽梵歌原意》在美国首版以来,已被译成五十多种语言,发行量达一千多万册。
  • 瑜伽之光

    作者:B.K.S.艾扬格

    这本书的名字叫做“瑜伽之光”。的目的是在我们这个时代,在所掌握的知识以及特有的需求背景下,尽可能简明地描述出各个体式和呼吸控制法。因此在书中的每个体式和呼吸控制法的说明都极为详尽,它们全部来源于27年来我在全世界很多地方的教学经验。全书包括200个体式的完整技巧并配有592幅照片,以帮助练习者掌握相关体式。另外,这本书里也包括了收束法、清洁法和呼吸控制法,配有5张照片。 所有古老的瑜伽经典中都曾强调修行时一定要有大师的亲自指导。我的经验也证实了这个充满智慧的箴言,因此,我努力通过这本书引导读者——包括老师和学生——正确与安全地掌握这些体式和呼吸控制法的方法。 在附录一中,作者为那些积极的修行者介绍了300周的课程根据各种体式的结构,作者把它们分成不同阶段的结合。 在附录二中,作者按照体式的不同治疗价值把它们分组。
  • 波斯愛經

    作者:理查.波頓/原譯,菲利普.敦/編寫

    《波斯愛經:芬芳花園》提供了透視中世紀北非性愛儀式與習俗的迷人觀點,相當於《印度愛經》(Kama Sutra)的波斯版,可做為性愛禪定的參考、色欲姿態的指導或加強伴侶親密關係的絕妙法門。 本書是英國探險家暨語言學家理查.波頓爵士,在十九世紀翻譯的東方史籍經典中(如《一千零一夜》、《印度愛經》等),最情色、也最聲名卓著的譯本,而今由菲利普.敦(Philip Dunn)編輯過的新版,保留了原書中歌頌親密歡愉與故事情節的篇章,並搭配珍貴的情色古畫,不僅涵蓋了性愛歡愉與色道法門的揭露,同時也對十六世紀回教文化下的性愛儀式做出論述與詮釋。 內容共分為十章:值得讚賞的男人、值得讚賞的女人、歡愛的舉止、完美的交合、陽具的別稱、女陰的別稱、女人的狡黠與善變、有益男女之探討、歡愉的要素、圓滿的終結。每一篇章均以故事為例帶出主題,情慾流洩於優美的文句之間,雖然中世紀回教世界的性愛觀或許過於男性本位(例如提醒身為女人的本分與分寸以及男性的對應方法),但其中揭露的性愛技巧與建議,仍然值得探究。 ——「女人就像水果一樣,一定要用雙手搓揉過後,才能收穫到芬芳氣息。您若未能使用好玩的技巧、親吻、輕咬她的雙腿,並將她整個擁抱入懷來挑逗她,您將無法得到渴望的東西。」
  • 一个瑜伽行者的自传

    作者:尤迦南达

    书作者尤迦南达是宇宙级的导师,早在他出世之前,伟大的瑜伽上师巴巴就已经为他安排道路,作为一个东西方精神文明与物质文明相互交换的桥梁。伟大上师罗摩基士拿的弟子威雅克南达最先把瑜伽传到欧美,接棒人尤迦南达(二人的传承不相同)却是待在美国最久的瑜伽行者;三十多年直到在洛城涅盘。正是没有三分三,不敢上梁山;在欧美物质特别发达的社会里,要传法宏道何其难,没有真正的功力与境界上的体验,能去那里吗?当时欧美人士相信科学是万能的,眼不见之事是不信的,尤其是那个时代的背景,加上宗教偏见的障碍,读者们请静心设想他们二人当时的处境。没有真功夫,会遭人唾骂疑忌。尤迦南达幸不辱师命,用瑜伽征服了欧美,到今天瑜伽能传遍天下,可得拜他们的恩赐啊! 本书难能可贵的就是由一位瑜伽行者写出他自己的故事。他拜访了许多圣人,他们的生活和圣迹经过尤迦南达尊者都搬到读者面前,使人觉得这些圣人那么地亲近,慈悲又令人敬爱,再看到他们的照片,更觉得圣人不是我们心中想象的人物;他们是那么真实,好象他们就是我们的邻居。本书章章精彩,引人人胜,真能激发人向道之心,而且犹其重要的,今日假先知、假上师辈出的台湾,有真本事、真功力的又有多少?「有真人而后有真知」。从这些「真人」的真事里,可以学到正法、正念,学习这些真人的道德风范,人格品性,以及言语行为,处事待人的方式,更可以学习到如何调整「出世」之心适应「人世」的工作;而不会再埋怨因为现实生活的压力而把「理想」搁置、放弃或者寄望在下一代。(自己都不能做到或做下一代的楷模,如何有资格教导子孙们;期望下一代能超越自己?) 爱默森是当时西方少数几个人研究过印度思想的哲学家,当阅读过他的作品的人说看不懂时,他跟读者说你们把书中的Brahma(大梵天)代之以God(上帝)就懂了。同样研读圣经时,能了解圣经中耶稣常常说的「我」就是基督意识(Christ consciousness),这个基督意识就是至上意识(supreme consciousness),那么就不难了解东西方在宗教上的相似处,锻练的方法都一样了。再深入研究,不难察觉其实都是出自同一根源。读者读过译者所翻译的「雪山大师」,就会更能明白基督教徒的锻练方法了。将来宗教的合一,各色人种合为一体,那么天下一家,以回到宇宙一体是可以预见的。 希望真心诚意的读者们,不妨照巴巴的话「将自己的宗教信念建立在瑜伽科学的基石上」去做,那么无论在身心灵任何层次必定会很快到打完美。 译者在这里要强调本书所谈到的「神通妙用」。读者阅读后,对「法力神通」有清晰正确的观念;能知道耶稣行过的「奇迹」是怎么一回事,待我们明白此乃当然之理,与日常生活的常识一般,我们就能将之应用在我们的日常生活中间,随顺自然之道,不生任何业障。它不再是迷信,不再是魔考。灵修之人在到达完美之间都会经过这种境界,那个时候就知道怎么处理这些事,而不会受惊吓,彷徨不知所已,不知如何调适自己;像一个天才儿童,不知道如何像正常人一般地生活了。「法力神通」成为肯定自己灵修进步的证明,心生欢喜,更专一向道而不执着这些,可以用之于逆增上缘修的工具,它是灵修人的工具,它是灵修人的朋友,不再是令人恐惧的大敌。 我要感谢伟大圣者尤迦南达,因他的书使我肯定了人生的方向,也找到自己的古鲁(灵性上师),不再疑惑,盲眼的我,从此张开内在的灵眼看穿无明的遮障。本书已经带领整个东西方无数人走在灵修的道路上,唤醒无数人的灵智,激励数以万计的人到印度、中国、西藏、喜玛拉雅山寻求真理的导师。我们再次感谢伟大上师、圣人、科学家、发明家,那些对宇宙社会有崇高卓著贡献的每个人,我们都由衷地感谢他们。 亲身遇到具有肉身的完美上师是一种罕有的经验,如果蒙得他的指引更是几乎千万年修来的福报。我曾亲眼看到许多人在跟我的古鲁接触过后,他们的人生马上起了重大的改变,他们的面貌、气质都有极大的变化。上师在短短的几分钟晤面中告诉我们人生的目标,这正是每个人一生当中最重要的时刻。至于有什么感应、有什么体验,都会因人而异。奉劝各位还没有这种体验的读者,赶快兴起寻求之心,你就必会得到。
  • 薄伽梵歌

    作者:[古印度] 毗耶娑

    弥漫着金色烟尘的华丽的插图,悠扬清新一如天籁的诗句。 《薄伽梵歌》是印度古代宗教和文学名著,也是古代印度经典史诗《摩诃婆罗多》中最精彩的哲理插话和印度教最负盛名的经典。 《薄伽梵歌》这个书名是由“薄伽梵”(Bhagavat,“世尊”之意)和“歌”(Gita,“颂歌”)组成的,全意就是《神之歌》,堪称古印度的《神曲》。 这部圣诗是以《摩诃婆罗多》中的俱卢和般度两个亲族大战为背景的。般度族的第三子阿周那面对即将被屠杀的亲族充满悲伤怜悯之情,黑天神化身为阿周那的车夫克里希纳,与王子做了一番关于宗教、信仰、生命和死亡的对话。 简言之,就是一篇深奥优美的战前动员。
  • 薄伽梵歌论

    作者:(印度)室利・阿罗频多

    前言 室利·阿罗频多的《薄伽梵歌论》(Essays on the Gita)原著英语,凡两系。皆发表于其个人杂志名《圣道》(Arya)者。第一系自1916年8月至1918年7月之文,经作者修订成书,为单行本,历其生平凡五版(1922、1926、1937、1944、1949)。第二系乃1918年8月至1920年7月所撰,亦修订单行,凡四版(1928、1942、1945、1949)。 此两系之论文综合为一册,则始于纽约之《室利·阿罗频多丛书》,时在1950。南印度国际教育中心,则亦出版两系综合之单行本,时在1959,再版于1966。后此,则有《室利·阿罗频多全集》三十巨册出版,乃纪念其百年诞辰者(1972)。此《薄伽梵歌论》在其中为第十三册。 此书中文译本,成于1953年。原意在“述”而非”译“。于是有合并之篇,有新编之节,有移置之句,有润色之文。其存而未出者,凡六章(在原文第一系中,为第二、三、五、六、七、十六章)。当时以为此诸章内容,与吾华现代思想相距过远,出之适成扞格,反累高明。故留之以俟来哲。姑求出其邃义弘旨,无损无讹。自第十三章之后,渐次遂字直译,直至全书之末。然非纯全译本也,故签署曰“述”。 《薄伽梵歌》中文译本,初版由香港发行,时在1957年2月,再版由北京中国佛教文化研究所印行,时在1990年6月,较初版于经文微有修订,余注释等为译者所加者,概仍其旧。 1992年秋 徐梵澄识于北京
  • 薄伽梵歌

    作者:毗耶娑

    《薄伽梵歌》共有十八章,七百颂。十八章这个数字与《摩诃婆罗多》共有十八篇和婆罗多族大战进行了十八天,想必不是偶然的巧合,而寓有深意,即史诗作者将《薄伽梵歌》视为《摩诃婆罗多》的思想核心。“薄伽梵”是对黑天的尊称,可以意译为“尊者”或“世尊”。黑天是大神毗湿奴的化身,因此,《薄伽梵歌》也可译为《神歌》。
  • 回家之旅

    作者:【美】茹阿达纳特•斯瓦米

    《回家之旅》为世界级瑜伽大师茹阿达纳特•斯瓦米的自传。作者在《回家之旅》回忆了自己从年轻的探寻者转变为知名灵性指导者的整个过程,《回家之旅》,读者将跟随他从芝加哥城郊到欧洲,从欧洲前往印度,并最终深入喜马拉雅山的洞穴探访瑜伽圣人的历程。《回家之旅》穿插了作者多次濒临死亡的遭遇,跟随高深瑜伽师的修行,以及在朝圣之途中的种种波折。《回家之旅》文笔柔和流畅,作者以一种罕有的坦率剖析了自己的心路历程,带领读者进入一段迷人、幽默、暖人心房的旅程。
  • 女人是一场修炼

    作者:尹岩

    “宁愿在宝马车里哭”是一种生存哲学,而尹岩所信奉的,则是与之相对另一种哲学:对女人来说,无论起点在哪里,都可以通过对自身的修炼,最终通过自己的努力,由原石修炼成钻石。尹岩的生活轨迹,看上去貌似波澜不惊实则内蕴丰富:17岁考上北大,N年在法国全职太太的生活顺便拿了法国巴黎索尔邦大学电影博士和巴黎高等商学院MBA的学历,曾任法国家电视台亚洲记者站制片记者,以及法国国际广播电台驻华特约记者、《ELLE•世界时装之苑》主编,现在是悠季瑜伽创办人……一路走来,不变的是她对生命的热爱和激情。古人说“随心所欲不逾矩”的自由状态,她在中年就领悟和达到了,她就是尹岩。每一位女性都可以从尹岩的故事中得到启发,对自己的人生起到积极作用。
  • 一个瑜伽行者的自传

    作者:[美] 帕拉宏撒•尤迦南达

    《一个瑜伽行者的自传(乔布斯天天在看的书)》为克利亚瑜伽大师尤迦南达修习克利亚瑜伽的经过及其对瑜伽思想的感悟,首次于1946年出版。在《一个瑜伽行者的自传(乔布斯天天在看的书)》当中,作者以幽默轻松的笔调,一连串生动有趣真实的生活故事,讲述了自己从出生到前往西方国家传播 克利亚瑜伽的经历,写出了文学史上罕见的一位开悟圣人生平的体验及内在的感情世界。 该书与市场上的其它版本有两点区别:一是唯一经过尤迦南达基金会授权的译本,而是为60周年全文译本,共30万字的完整版本,并由尤迦南达基金会审校和修订。
  • 薄伽梵歌

    作者:[古印度] 毗耶娑

    《薄伽梵歌》是印度古代史诗《摩诃婆罗多》(MahabharaIa)中的一部宗教哲学诗。因此,在阅读《薄伽梵歌》之前,先要了解一下《摩诃婆罗多》。《摩诃婆罗多》的成书年代约在公元前四世纪至公元四世纪,历时八百年。它以口头方式创作和传诵,不断扩充内容,层层累积而成,最后定型的篇幅达到"十万颂"(每颂一般为三十二个音节),译成汉语约四百万字。 《摩诃婆罗多》全诗共分十八篇,以印度列国纷争时代的社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。 象城的持国和般度是两兄弟。持国天生眼瞎,因而由般度继承王位。持国生有百子,长子难敌。般度生有五子,长子坚战。这便是伟大的婆罗多族的两支后裔,前者称为俱卢族,后者称为般度族。不久,般度死去,由持国摄政。坚战成年后,理应继承父亲的王位。但难敌不答应,企图霸占王位,纠纷从此开始。