欢迎来到相识电子书!

标签:字典

  • 法英汉图解词典

    作者:贾文波

    《法英汉图解词典》用图解这种直观的方式来解释各种事物,清楚明了。词汇以所属范畴分类,便于查找。全书附图1,600余张,涉及到人们日常生活中接触的方方面面。图片清晰、生动、色彩鲜明,准确反映了事物的各个细节。书后附有三种语言的索引,方便读者查阅。
  • 新华字典

    作者:中国社会科学院语言研究所 编

    本书收单字10000多个,明确区分繁体字、异体字,收带注解的词语3500多个,内有综合插图和附录。内容丰富,简明实用。
  • 书法字典

    作者:上海书店出版社

  • 德汉双解德语学习词典

    作者:荷西特

    《外研社德汉双解德语学习词典》收录了8000多个基本词条,400余幅直观的图片,词条精选,释义简明,注重对德语国家文化特色的介绍,采用新的德语正字法,特别收录多个附表,方便学习,以歌德学院新的“德语初级考试证书”为依据。
  • 汉字源流字典

    作者:谷衍奎

    《汉字源流字典》近150万字,它对构成汉字基础的所有偏旁部首及有构字能力的汉字,从源至流进行了全面解说,我们可以由此了解常用汉字的来龙去脉以及与哪些字有关联,它可以帮助我们从根本上加强对汉字形的记忆和对字义的理解。编者对汉字的解说,除了尽量吸取前人的研究成果外,主要展示了编者多年研究汉字的结晶。编者深入把握汉字的构造规律,以甲骨文和金文为依据,参之以文化传统、验之以民间习俗,对许多文字的本义都提出了更合乎实际和情理的解释。
  • Merriam-Webster's Visual Dictionary

    作者:Merriam-Webster

    The first visual dictionary to incorporate dictionary-scale definitions. - More than 20,000 clear and concise terms - 6,000 full-colour, highly detailed illustrations - 17 chapters outlining subjects from astronomy to sports - Ideal for teachers, parents, translators, and students
  • 广州音字典

    作者:饶秉才

    《广州音字典(普通话对照修订版)》:严谨、简明、实用,最受欢迎的广州方言语音工具书,先后32次印刷,行销百余万册。本字典收录各字、均注明普通话的读音、意义和用法,以及广州方言的读音、特殊的意义和用法,有关普通话的注音、释义,以1971年修订重排本的《新华字典》为主要依据,加以适当的修订和补充。 本字典收字的范围,除把《新华字典》所收的8500多字全部收录外,还适当地加以广州话地区普遍流行的部分方言字,这些方言字字头前加*号表示。
  • 王力古汉语字典

    作者:王力

    《王力古汉语字典》(精)主编为已故的著名语言学家王力先生。编著者系王力先生的学生,均为当代语言学界和辞书学界的知名学者。王力先生早在四十年代就设计了理想字典的模式,酝酿了四十多年,于1984年才着手编写。全书收字一万多个(依《辞源》而稍有变动),其义项的设立独具特色:本字典努力理清一词多义之间引申发展的轨迹和线索,在释义中努力表现出词义的时代特点,并将僻义或文献传注中不可靠的义项列入备考。
  • 牛津高阶英汉双解词典

    作者:霍恩比(英)李北达译

    本书在第三版的基础上增加60%以上的内容,并新增《新词补编》,精选新词约3000个,并附有国际音标和240项说明新词来源或用法的附注。共收词及词组60000条,有6500新条目。示例共83100项,绝大部分都是新增加的。习语和短语动词共12800项,均设有互相参照条目。新设立200项专题处理的语法或困难词语用法说明。全新插图共182项,均有译文对照。 本书内容全面,形式新颖,编排合理,查阅简便,是一册极适合于中学生及大学生以及翻译工作者的使用。
  • 牛津高阶英汉双解词典(第四版)

    作者:霍恩比

    本书原称Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English(简称OALD),其英文本自问世以来历经三次修订,在本世纪下半叶40多年中一直风行全世界,受到广大读者的热烈欢迎。1988年,我馆经牛津大学出版准许,在内地出版发行《牛津现代高级英汉双解词典》(简化汉字本),其英文本即本词典的第三版。1989年,牛津大学出版推出扁英文本的第四版,由著名语言学家A·P·COWIE 主持,对第三版又作了全面的修订,使扁的篇幅比第三版增加了50%以上,在选词、注音、释义、例证、用法说明、句型符号以及习语的收录等各个方面都城作了更新,因而内容更丰富、更实用、更切合非英语国家广大英语学习者的需求,堪称当今英语词典之佼佼者。1994年,词典的英汉双解本问世,书名改称《牛津高阶英汉双解词典》。经牛津大学出版惠允,我馆可在内地出版发行上述英汉双解版的简化汉字本,也就是摆在读者面前的这一本书。//本书出版前,经牛津大学出版同意,我们对原书在文字上作了一些技术处理,使之更符合内地读者的习惯。如有不妥之处,敬请读者指正。//商务印书馆编辑部//1997年7月
  • The American Heritage Dictionary

    作者:Houghton Mifflin Com

    Amazon.com The latest edition of the American Heritage Dictionary is out, and that's hot news--not just for the resolute followers of lexicographical minutiae, but for the general reading and writing public as well. Why? Because the American Heritage is a long-standing favorite family dictionary (never underestimate the value of pictures) and one of the prime dictionary references for magazines, newspapers, and dot.com content providers. For scads of writers and editors across the U.S., it sets the standard on matters of style and lexicographical authority. So this new edition is exciting and noteworthy, but how good is it? In its favor, the fourth edition is as current a dictionary as you can get. It's six years fresher than the 1994 version, with 10,000 words and definitions you won't find in the still venerable but now slightly dated third edition. For example, unlike its predecessor (and also unlike the 1996 Oxford Encyclopedic English Dictionary), this fourth edition covers dot-com, e-commerce, and soccer mom, Ebonics, Viagra, and a surf definition for cruising television channels and the Internet. Its panel of special consultants includes authorities on anthropology, architecture, cinema, and law, plus military science, music, religion, and sports, and that is reflected in an impressively comprehensive coverage of the arts, culture, and technology. Sadly, however, there are no medical consultants on the panel, and that loss is felt in some substandard medical definitions. Other flaws: there's a greater than usual tendency to define a word with a form of the same word--for example, fuzzy, whose first two definitions are "1. covered with fuzz." and "2. of or resembling fuzz." And some definitions seem needlessly wordy, such as the entry for furious, which is "full of or characterized by extreme anger; raging." Compare that with the more succinct Oxford Encyclopedic entry: "1. extremely angry. 2. full of fury." On the other hand, there are valuable entries throughout the dictionary supplying additional information on synonyms, usage, or word history, and these extras, such as the history of diatribe and the usage notes on discomfit, are interesting. The layout is easy on the eyes, with dark blue/green bold type setting the words apart from their definitions, and 4,000 color photographs, maps, and illustrations that are both useful and delightful. On one page, the margin provides color depictions of Francis Bacon, bacterium, and a Bactrian camel. Theodore Roosevelt and a rooster share another margin, while a third page offers Isak Dinesen, a dingo, and dinoflagellate. It is a fascinating book to peruse, and a compellingly scholarly addition to the American Heritage Dictionary line. --Stephanie Gold --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title. From Booklist Ever since the furor in the U.S. that greeted Webster's Third New International Dictionary (1961) faded, it has become a given that dictionaries should be descriptive rather than prescriptive, a principle sanctified in Britain in the 1850s in Herbert Coleridge's original plan for the monumental project that eventually produced the Oxford English Dictionary. That dictionaries grow by gradual accretion of new words and new senses characterizes the latest edition of the American Heritage Dictionary (AHD), even if it, more than any other contemporary English-language dictionary, flirts with prescriptiveness in some of its usage notes.Reflecting trends in society since publication of the third edition (1992), the most visible additions to the lexicon come from technology. Hence AHD now includes the sense of dot as a synonym for period in computer jargon; a new techie sense for geek; and new entries for dot-com, e-commerce, HTML, HTTP, and URL. These are but a few of the 10,000 new senses or terms incorporated into this edition. Others (e.g., goth, personal watercraft, transgendered) come from the fields of pop culture, entertainment, sports, and business, to name a few.AHD shows two other, much more visible signs of its times. First, the thumbnail marginal illustrations have been transformed from black-and-white to color. This increases their clarity, their utility, and the value they add to definitions. Second, it comes in both print and CD-ROM formats.The CD-ROM (for Windows 95 through 2000 and NT and available for $24.95 if purchased alone) offers content almost identical to that of the print volume and many added features. Some of the illustrations in the print edition are absent from the CD (e.g., mackinaw). This is a small sacrifice for the far greater gains, one of which relates to illustrations. A search feature allows users to display only those terms that contain illustrations, and when any of these is displayed, its thumbnail illustration can be enlarged, offering even greater clarity than the color thumbnails on paper.Other features of the CD-ROM make it an attractive alternative to print, especially for personal use in situations in which it can reside more or less permanently on a PC's CD-ROM drive. A running list of entries in a frame to the left of the display window provides, with much greater precision than the printed dictionary's thumb indexing, quick access to a letter's section. In addition to the word search and A-Z scrolling display of all entries in that left-side window, the window's contents can be limited to display usage notes (usage, synonym, word histories, regional notes), Indo-European roots, Semitic roots, or (as noted) entries containing images. Most entries on the CD-ROM also include an audio icon that, when clicked, plays the word's pronunciation in an audible voice (for some words that of a male, for others that of a female). Just as the Webster's Tenth Collegiate Dictionary allows a toolbar link from Microsoft Word to the dictionary's contents, AHD provides this linkage through a right-mouse click.One other feature demonstrates the dictionary's sense of its times in the age of Internet filters and Dr. Laura controversies: when loading the CD-ROM, the user is asked whether to load the dictionary to include or exclude access to "vulgar" words. This is a latter-day sign of AHD's long willingness to apply usage labels more freely than most of its competitors. Taken by themselves, its usage labels (e.g., "slang," "vulgar") unquestionably appear to be prescriptive. However, when viewed in the context of the dictionary's usage notes, they soften and take on nuance. The usage notes depend heavily upon a large panel of writers and commentators representing diverse views. (What other group can claim both Harold Bloom and Roy Blount Jr and both Antonin Scalia and David Sedaris as members?) The notes convey the panel's uncertainties, disagreements, and qualifiers about how the words are and ought to be used. On the whole, AHD takes an old, inherently prescriptive dictionary device and uses it to describe the majority and minority opinions of a group of facile users of the language. A new category of notes, "Our Living Language," explains how language changes, for example, the reasons why the Ocracoke Island brogue is fading and the attempts to come up with euphemisms for the euphemism downsize. Approximately 1,800 notes of various sorts provide more context and more description than mere labels.When it comes to the things that users turn to a dictionary for most often--definitions, confirmation of spelling, pronunciation--AHD delivers as well as any other respected, respectable desk dictionary. Its definitions are clear and succinct, and they differentiate among senses of a word. Illustrations of words in sentences enhance selected definitions. A pronunciation key on every two-page spread of the print version is the next best thing to the audio on the CD-ROM.AHD long ago established itself as one of the standard American English dictionaries. Its improvements through expansion, refinement, and extension to the CD-ROM medium ensure its vitality and its value to a broad audience, from junior high on. RBB Copyright © American Library Association. All rights reserved --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
  • 汉字源流字典

    作者:谷衍奎

    《汉字源流字典》兼顾古代汉语和现代汉语,兼具古今汉语字典的功能;兼顾知识普及和专业研究,满足不同层次读者的需要;形象图解汉字的造字意图,依次列举金籀古篆字形;用传统“六书”理论,分析汉字构造,探索汉字本义;以本义为起点,钩稽梳理古今义项演变的过程和线索;列举字头涉及的字组字群,提示相关诸字之间的联系。
  • 现代汉语词典(修订本)

    作者:中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编

    这是一部以记录普通话语汇为主的中型词典,供中等以上文化程度的读者使用。词典中所收条目,包括字、词、词组、熟语、成语等,共约五万六千余条。 此外,还收了一些用于地名、人名、姓氏等方面的字和少数现代不很常用的字。这些条目大都在注释中分别交代了,或者附加标记,以便识别。
  • 广州话正音字典

    作者:詹伯慧

    本是一本广州话正音字典。由粤港澳三地粤方言专家共同审订广州话标准音读,采用国际音标标注广州话语音,正文按部首笔顺编排,备有部首检字表。
  • 新华字典

    作者:中国社会科学院语言研究所

    本次修订的主要方面有:根据中华人民共和国教育部、国家语言文字工作委员会发布的《第一批异形词整理表》对本字典中所涉及的异形词作了相应处理;增补了部分新词、新义、新例和少量字头,删除了部分陈旧的词条和例证;订正了一些过时的内容和个别的错误以及表述不够准确的地方;统查整理了部分体例;调整了个别字头和部分复音词的顺序;增补了几幅插图和一个附录《地质年代简表》;按照国家有关规定重新编辑了《部首检字表》。
  • 现代汉语词典(第5版)

    作者:中国社会科学院语言研究所词典编辑室

    《现代汉语词典》出版以来,为推广普通话、促进汉语规范化工作作出了重要贡献,在我国文化教育和科学研究事业中发挥了巨大作用,受到读者的欢迎和社会的重视,曾荣获国家图书奖、国家辞书奖、中国社会科学院优秀科研成果奖、吴玉章人文社会科学奖,在海内外享有盛誉。随着时代的发展,语言也在发展变化。要使词典适应社会发展的需要,就要不断地进行修订,使它与时俱进,更好地为广大读者服务,为社会服务。《现代汉语词典》1978年正式出版后,曾于1983年和1996年出版过两次修订本,2002年出版了增补本。这次修订的重点有两个方面:一是调整收词,增加新词新义,删减一些陈旧的而且较少使用的词语或词义;二是在区分词与非词的基础上给词标注词类。 这次修订在原有词语中删去了2000余条,另增加了6000余条,全书收词约65000条,基本上反映了目前现代汉语词汇的面貌,能够满足广大读者查考的需要。 在词典中标注词类,是多年来读者的迫切希望,也是信息时代对汉语辞书提出的新要求。《现代汉语词典》过去只对部分虚词和常见的代词、量词等注明词类,这次修订则对所收的现代汉语的词作了全面的词类标注;文言虚词有些原来已注明词类,现在也作了全面的词类标注。现代汉语中,区分词与非词,划分词类,是很繁难的工作,很多情况下难以做到“一刀切”。我们在处理这一问题时,不但注意吸收近年来汉语语法研究取得的成果,而且还兼顾多年来语法教学的经验,尽可能地做得科学、稳妥,希望能给读者学习和研究带来帮助。 这部词典是遵照国务院《关于推广普通话的指示》,为确定现代汉语的词汇规范而编写的,因此,全面正确地执行国家的语言文字规范和科技术语规范是本书的重要原则。这次修订,在进一步贯彻语言文字规范标准方面做了很多工作。目前国家语委的重要课题《规范汉字表》正在研制,原有的一些有关汉字字形、字音等方面的规范标准也正在修订之中。为了跟即将出台的新标准相一致,我们在修订工作中始终与有关部门保持密切联系。在新的规范没有公布之前,对原有规范尽可能做到既全面贯彻执行,又对其中学界公认的不妥之处作适当处理,同时争取做到尽量符合即将出台的新的规范标准。有的字形、字音暂时保持原有的处理办法,俟新的规范标准出台后再作改动。 这次修订还对原有的释义、例句作了全面审视,使之更加完善并适应时代的发展。体例上也作了一些调整,凡例中已作具体说明。 点击链接进入: 现代汉语词典(第5版)
  • 新华字典(1998年修订本)

    作者:中国社会科学院语言研究所 编

  • 古汉语常用字字典

    作者:《古汉语常用字字典》编写组

    本字典收古汉语常用字4100余个(不包括异体字)。古今意义相同而且现代汉语中也很常用的字,古书中很少出现的生僻字和意义,古白话和现代汉语中才出现的字和意义,以及诗词曲中特有的意义一般不收。并酌收少量的双音词,约2500多个。本字典附录有《难字表》、《中国历代纪元表》两种。其中《难字表》收2500余字,只有注音和释义,不举例,作为字典正文的补充。难字表中的字和正文的字统一列在检字表中。
  • 现代汉语词典

    作者:中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编

    现代汉语词典(2002年增补本),ISBN:9787100034777,作者:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编
  • 古汉语常用字字典

    作者:王力

    古汉语常用字字典(第四版),ISBN:9787100042857,作者:王力[等]编;蒋绍愚[等]增订