欢迎来到相识电子书!

标签:对外汉语

  • 对外汉语教学语法释疑201例

    作者:彭小川等

    《对外汉语教学语法释疑201例》收集、挑选外国入学习汉语过程中在语法方面普遍感到疑惑的201个问题,进行有针对性的重点分析、答疑。为了分散难点,我们将其中一些比较复杂的语言点分解为若干小问题来进行解答。 所有条目以《对外汉语教学语法大纲》(王还主编,北京语言学院出版社,1995)为依据进行分类编排,但不求全面系统。不同词性的语法条目进行对比,安排在前面的词性归入所属的类别,为了便于使用者查阅,我们在总目录上标注了分类的名称。另外,书后还附上音序索引。 每个条目包括如下部分:①典型例句;②疑问;③析疑;④考考你(练习);⑤练习参考答案(统一附在书后)。 《对外汉语教学语法释疑201例》没有采取边解释边展示例句的一般做法,而是将典型例句用方框框起来,置于每个条目首位,目的是希望使用《对外汉语教学语法释疑201例》的非汉语母语的学生能学着通过观察例句,先自行思考问题,从中提高学习能力。另外,也希望对教师的教学有所裨益。 针对阅读者的特点,各条目的的编写力求简明、易懂,并尽可能配以图表。练习题的用词大部分是浅显的,同是为了满足部分水平较高的非汉语母语的学生的要求,我产他编写了一些用词有一定难度的题目,将其置于该条目习题的末尾。
  • 中文可以这样教

    作者:邱政政,史中琦

    《新东方•中文可以这样教:海外汉语辅导通用手册》共分八章。在前三章中先简单谈谈通过哪些途径可以找到需要辅导的学生、不同的学生有哪些不同的需求,以及从哪里获取必要的辅导资料。在接下来的五章中,分别从语音、词汇、语法、汉字、文化这几个最常见的辅导内容入手,通过展示大量的辅导实例帮助你了解辅导中可能遇到的问题,再给出极具操作性的辅导策略,以帮助你从一个“看热闹的”迅速转变成一个能“看门道的”。
  • 外国文化史

    作者:孟昭毅,曾艳兵

    《外国文化史》定名为“外国文化史”,一是表明它的相对性和学理立场,即相对“中国文化史”而言,只以它为论述的参照系,不包括中国文化史的内容;二是全书既大量描述了外国文化的千姿百态,深入梳理了外国文化的发展脉络,又简洁明了、重点突出,尽可能为读者创造一个非常明晰、舒适的阅读空间,给他们一种史论结合的阅读快感。应该说,学习这种外国文化史对于当前共同生活在地球村上的人来说,是面对政治全球化、经济一体化的转型期社会最佳的文化选择。
  • 中国文化要略

    作者:程裕祯

    《中国文化要略》的作者本来是学中国文学而后研究唐诗的,也不知道是哪根神经起了作用,后来竟对各种名胜古迹发生了兴趣,从80年代以后就转而侍弄起博大精深、浩瀚如海的中国文化来,并且在我任职的北京外国语大学给外语专业三年级的学生讲授“中国文化概况”选修课。这么一来,我一上阵就背上了两大先不足:一是对属于文化的核心部分——哲学思想不甚了了,二是对自然科学部分一窍不通。所以在那时的专题里就有意地回避了这两个问题。也许是那时的人们与“文化”的隔膜为时太久的缘故,尽管自己才疏学浅,于文化一知半解,但因为吸纳了一些新的资料和观点,居然在课堂上获得意想不到的效果,每次听课学生数量竟以百计。 《中国文化要略》无论从篇幅到内容都作了较大的变动,专题内容也做了较大的调整,有的部分还作了析的补充,目的是让它能更全面、简洁地反映中国古代文化的成就,并适合广大的青年读者使用。最突出的是增加了“学术”、“科技”“中外文化交流”等三个富有成就感和代表性的专题。 点击链接进入新版: 中国文化要略(第3版)
  • 现代汉语八百词

    作者:吕叔湘

    现代汉语八百词,ISBN:9787100021975,作者:吕叔湘主编
  • 跨文化交际学概论

    作者:胡文仲

    《跨文化交际学概论》主要讲的是跨文化交际学。在我国跨文化交际的研究始自80年代初期,时间不算长,但是,发展的速度却相当快。学术杂志发表的论文已达数百篇,专著也已有二三十部。1995年在哈尔滨召开了我国第一届跨文化交际研讨会,并成立了全国性的跨文化交际研究组织——中国跨文化交际研究会。1997年在北京又召开了第二届研讨会。参与跨文化交际研究的包括外语界、对外汉语界、语言学界和心理学界的学者和教授,他们的研究角度虽然不同,但是他们都对跨文化交际学在我国的确立做出了自己的贡献。
  • 实用现代汉语语法

    作者:刘月华

    《实用现代汉语语法(增订本)》内容简介:这几年我很看过几本讲现代汉语语法的书,得到一个印象是这些书的读者对象不明确,不知道是为谁写的。好像是谁都可以看看,看了都多少有点收获,但是谁的收获也不大。因为它既不能在理论上有所贡献,又不能在实用上有所裨益。最近刘月华同志把她和潘文娱同志、故桦同志合编的《实用现代汉语语法》校样拿给我看,我愉快地把它看完,觉得这是一本很有用的书,会受到它的读者的欢迎的。
  • 危机下的中文

    作者:潘文国

    《危机下的中文》是本汉语言研究论著。全书共分上中下三编内容:上编具体分析了汉语(中文)目前面临的种种危机,包括中文生存危机、中文发展危机、汉语研究危机和语文教学危机;中篇分析了产生这些危机的原因,利用了历史学、社会学、政治学、文化学、翻译学、语言学和语言哲学的分析方法;下编则提出了克服这些危机的对策和建议。