欢迎来到相识电子书!

标签:川端康成

  • 美丽与悲哀 蒲公英

    作者:[日] 川端康成

  • 伊豆的舞女

    作者:川端康成

    ★日本文学大师 诺贝尔文学奖得主 ★川端康成最意味深长代表作 ★空灵唯美 回味悠长 ★一部反映日本文学精髓 代表东方神韵的巅峰杰作 ★著名翻译家叶渭渠最新修订经典译本 ★山口百惠主演同名电影成为影史经典 ★在漫卷无边的韵中,在伤感寂寞的山间,《伊豆的舞女》能给人一股令人心碎的美。 ★纯质纸内文,高档热熔纸封面,装帧古朴高雅,值得珍藏版本。 本书收集了川端康成《伊豆的舞女》、《禽兽》、《睡美人》等中短篇小说。《伊豆的舞女》为他早期代表作,在读者中产生了深远的影响。作品描述一名青年学生独自在伊豆旅游时邂逅一位年少舞女的故事,伊豆的青山秀水与少男少女间纯净的爱慕之情交织在一起,互相辉映,净化了读者的心灵,把他们带入空灵的唯美世界。
  • 阵雨中的车站

    作者:(日)川端康成

    这是位于东京市郊的车站。又一个下雨的傍晚,妻子们带着雨伞匆匆赶来迎接下班归来的丈夫。唯有一位太太忐忑不安,因为她遇上了年轻时的情敌。为了不败下阵来,两位太太急忙开始粉饰幸福…… 川端康成掌小说集《阵雨中的车站》,收录《拾骨》《不笑的男人》等共67则掌小说。封面取霏霏秋雨与零落繁花之景,凝锁着无尽的爱与哀伤。
  • 雪国 古都

    作者:川端康成

    《雪国古都(插图本)》收集了诺贝尔文学奖得主川端康成的两部代表作。《雪国》以有钱有闲的舞蹈研究者岛村与一位艺妓和一位纯情少女之间的感情纠葛,为读者展现了一种哀怨和冷艳的世界。《古都》描写一对在贫富悬殊的家境中生长的孪生姐妹之间感人的悲欢离合的故事。
  • 藤花与草莓

    作者:(日)川端康成

    “藤花与草莓”出自《枕草子》 “雪花飘在水晶念珠、紫藤花、梅花上,漂亮的婴儿在吃草莓”。一个春末夏初的傍晚,妻子和丈夫在窗边谈论一件奇妙的事情,故友的妹妹因为姐姐与这位太太的友谊,莫名地对她生出了依恋。这让妻子想起了遗失在奈良藤花树下的少女时光…… 川端康成掌小说集《藤花与草莓》收录《日本人安娜》《月下美人》等共55则掌小说。封面为静谧的湖边藤花摇曳之姿,恍如朦胧幻梦。
  • 日兮月兮 浅草红团

    作者:[日] 川端康成

  • 花的圆舞曲

    作者:[日] 川端康成

    《花的圆舞曲》是川端康成经典短篇小说集,与《伊豆的舞女》一起被誉为“世间最美的初恋”。 它的名字源自柴科夫斯基芭蕾舞剧《胡桃夹子》中糖果仙子与众仙女的群舞。星枝和孤儿铃子,因为芭蕾生出了亲密的依恋。少女们美妙的青春犹如双生花,在旋转跳跃的舞步中争妍斗艳。此时,铃子苦苦等候的南条却凄惨回国,又因为星枝的一支舞重新获得生命。所有似有若无的爱恋,尽在一支圆舞曲中纠葛缠绵…… 川端康成经典名作《花的圆舞曲》精装收藏版,收录《致父母的信》、《一只胳膊》等共15则短篇小说,特别收录巅峰之作《花的圆舞曲》。繁花彩蝶浪漫装帧,封藏着少女们美丽缠绵的青春。
  • 川端康成三岛由纪夫往来书简

    作者:(日)川端康成,三岛由纪夫

    《川端康成·三岛由纪夫往来书简》包括川端和三岛在20余年间的24封往来书信,内容包括文学、工作、友谊、私生活等诸多方面,读者可以较为准确地了解两人之间的师生和朋友的友谊,同行间复杂而微妙的关系,了解日本同一时代最高成就的作家,同一届诺贝尔文学奖的重要人选相继自杀的原因。
  • 伊豆的舞女

    作者:川端康成

  • 伊豆的舞女

    作者:川端康成

    《伊豆的舞女》是日本现代文学大师川端康成的代表作品之一。川端康成也是日本第一个获得诺贝尔文学奖的作家,瑞典文学院称其“以卓越的感受性、小说技巧表现了日本人心灵的精髓”。他的多部作品被搬上了电影银幕,深受观众喜爱。根据其成名作《伊豆的舞女》改编的同名电影在川端生前就曾五次被搬上银幕,呵见其小说的隧力。
  • 花未眠

    作者:[日] 川端康成

    收有“温泉通信”、“伊豆姑娘”、“初秋山间的幻想”、“土地和人的印象”、“临终的眼”、“话说信浓”、“我在美丽的日本”等散文。
  • 我在美丽的日本

    作者:[日] 川端康成

    《我在美丽的日本》一书将川端康成独特的风格:幻想的感觉、幽情的哀伤、玄妙的余韵,这种日本传统美的文学特色尽情揽入。在他的美文中传达出人的主观精神境界和气韵,极富感染力。川端从自然美学观出发,在描写具体、细致、纤巧,并抹上更浓重更细腻的主观感情色调。他写自然事物注重内在的气韵,在其上发现自然事物的美的存在。并将自然与人的感情、与民族精神文化发生联系,使自然事物充满着人的灵气。其中《我在美丽的日本》、《美的存在与发现》、《日本文学之美》是他的讲演,全面系统地论述了日本文学的传统美,成为川端康成的日本美论、日本艺术论,构成了他的独特的美学理论体系,在川端文学中独放异彩。
  • 雪国·古都·千只鹤

    作者:(日本)川端康成

    自《雪国》和《古都》中译本出版以来,经历了时间的检验,川端的文学及其文学精神,已为广大读者所理解与收容。它不仅为我国文艺界提供了有益的经验和教训,而且为我国广大读者提供了作为鉴赏的艺术精品。 记得十余年前,首次出版拙译川端康成的《雪国》和唐译《古都》的时候,经过了一段曲折才与读者见面。事过多年,
  • 山音 湖

    作者:[日] 川端康成

  • 雪国 古都

    作者:川端康成

  • 古都

    作者:[日] 川端康成

    《古都》收录川端康成经典小说《古都》与《名人》。 古都京都,被织锦商户收养的千重子出落成了美丽的少女。祇园节夜里,她遇到山村姑娘苗子,惊讶地得知两人是孪生姐妹。她们互相思念,却因身份悬殊无法相认。姐妹俩淡淡的哀愁,织入京都的四季美景…… 围棋高手秀哉名人隐退之前,决定以一场告别赛告别棋坛。年老病弱的名人与年轻的新棋王,旧的棋道艺术和新的胜败规则,一场划时代的棋赛在举世关注下拉开帷幕……
  • 川端康成精品集

    作者:川端康成

    《川端康成精品集书》主要内容有:伊豆的舞女。一:山路变得弯弯曲曲,快到天城岭了。这时,骤雨白亮亮地笼罩着茂密的杉林,从山麓向我迅猛地横扫过来。 那年我二十岁,头戴高等学校的制帽,身穿藏青碎白花纹上衣和裙裤,肩挎一个学生书包。我独自到伊豆旅行,已是第四天了。在修善寺温泉歇了一宿,在汤岛温泉住了两夜,然后登着高齿木屐爬上了天城山。重叠的山峦,原始的森林,深邃的幽谷,一派秋色,实在让人目不暇接。可是,我的心房却在猛烈跳动。因为一个希望在催促我赶路。这时候,大粒的雨点开始敲打着我。我跑步登上曲折而陡峭的山坡,好不容易爬到了天城岭,来到了北口的一家茶馆前,吁了一口气,呆若木鸡地站在那里。我完全如愿以偿了,因为巡回艺人一行正在那里小憩。
  • 睡美人

    作者:[日] 川端康成

    《睡美人》收录川端康成经典代表作《睡美人》与《舞姬》。 年近七旬的江口老人来到一家位于海边的神秘旅馆。在那里等待他的,是睡得不省人事的少女。在鲜活年轻的睡美人身旁,老人找回了生之喜悦,往事与梦魇却也纷至沓来…… 人到中年的芭蕾舞老师波子,在奔波艰辛的生活中,一边竭力将舞蹈梦想寄托于女儿品子,一边在与丈夫渐行渐远的失望中,与青梅竹马恋人再续前缘的期待中,左右为难……
  • 雪国

    作者:川端康成

  • 睡美人

    作者:川端康成

    海纳百川,包容乃大。一个作家,只有立足于本国文化传统,并兼容优秀的外来文化,才能在文学上创造自己的辉煌。川端康成正是在这点上取得了自已的成就而走向世界的。诺贝尔文学奖评选委员会主席安德烈·奥斯特林在川端康成获诺贝尔文学奖致授奖词时这样说道:“川端先生明显地受到欧洲近代现实主义的影响,但是,川端先生也明显地显示出他忠实地立足于日本的古典文学,维护并继承纯粹的日本传统文学模式的倾向。”   《睡美人》、《一只胳膊》则在审美的人本特性和虚无价值之间,体现其所表现的“生的主旋律和生的变奏曲”的主题时,通过人的深层心理的探索和人的卑微幽暗的揭示,展露人的感情的正常与反常,以及这种感情与人性演变相适应的复杂性。然这种近于风流甚或颓废,也都是编织在风雅、物哀的日本文化网络之中。这种风情的象征性的意义,是要用心灵来感受的,可谓达到了“心深哀多”的境地。   川端在创作实践上的成功,主要表现在以下三个融合上,即现代意识与传统文化精神的融合,心理刻画与自然描写的融合,意识流飞跃与传统工整性的融合。   川端康成的一些小说积极吸收西方近代的人文主义和人道主义精神,青现了现代人的理智和感觉,同时运用导入深层心理的表现手法,融合贯通日本和东方的精神主义,注意展露民族文化心理素质。   《睡美人》是写“老而不知丑”,时而用禁欲眼指责别人评论川端某些作品写女性美是“嗜痂成癖”,时而又用纵欲眼宣扬川端写女体美很抒情——其实,川端并没有写女体,从而是在批评怪圈越陷越深,不能自拔。