欢迎来到相识电子书!
吉尔伽美什史诗

吉尔伽美什史诗

作者:拱玉书 译注

分类:小说

ISBN:9787100190985

出版时间:2021-1

出版社:商务印书馆

标签: 史诗  文学  历史  世界文学  外国文学  艺术  神话   

内容简介

《吉尔伽美什史诗》是人类历最早的长篇叙事诗,也是世界文学史上的瑰宝。史诗歌颂的英雄吉尔伽美什是“三分之二神、三分之一人”的完美结合。他起初是一个欺男霸女的无道昏君,得到好友恩启都后,两人开始实施旨在留名后世的种种冒险壮举。痛失挚友后,吉尔伽美什放弃王权,独自踏上寻求永生之路,历经千难万险,见到获得永生的远古先王。这位远古智者娓娓道来的“洪水故事”,使充满幻想的吉尔伽美什回归现实,重振王道,成为古代君王典范。史诗情节连贯,环环相扣,跌宕起伏,扣人心弦,更有现世与冥世通联,人与神直接面对,想象丰富,说理深刻,人物性格鲜明生动,语言朴实、形象、优美。今之读者,读之恍若现代杰作,一种古今兴感、若合一契的感慨油然而生。

下载说明

1、吉尔伽美什史诗是作者拱玉书 译注创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 寒舟没呀没头脑的评论
    始终最喜欢从第九块泥板开始吉尔伽美什踏上寻找永生之路的这后半部分,几乎每次看都会热泪盈眶。吉尔伽美什的“不朽”不在于击败Humbaba或者杀天牛。无论是哪里的英雄都有自己的英勇事迹,这并不稀奇。他的独特,他的伟大,在于这段历尽艰辛却一无所获的旅程。他叩问命运,追寻永恒,这不正是千百年来人类一直在做的事情么?在探求生命真谛的道路上,人类艰难跋涉着,尝过无数次苦果,命运将我们玩弄于鼓掌之中,可许多人仍不肯放弃。每每念及此,都会有一种与古人的奇妙共鸣感。 btw拱老师的注释很有价值,也让我更加意识到自己对史诗近些年的研究新动态需要加深了解qaq
  • PkuIntestellar的评论
    主要根据George 2003年的学术版吉尔伽美什中的标准阿卡德语版本翻译,参考了一些更新的文献。包括导论在内的内容断断续续在北京大学的课上都讲过。为了追求押韵和诗句长短在有的地方还是有些奇怪,但是译文的效果还算可以接受。翻译效果虽然比不上罗念生,但是比大多数史诗翻译都要好一些。注释详略得当。
  • LICHT的评论
    比起神恩,永生更像神罰。永生的國王與妻子二人生活在俗世之外,以海為隔,死水為牢。他似乎命定為英雄解惑,爾後再無與人世交集之可能,他的故事戛然而止,落下帷幕:人們記憶中的烏塔納皮什提再無以後,「被人遺忘的永生」又和「身死卻留名」何異?注定孤寂,實在悲情。
  • 番薯丸的评论
    文学性很强,很有韵味。喜欢这个版本,每章逐行注释,在介绍人名地名风俗的同时,还克制地加入了译者的解读,帮助我注意到了很多初读时忽略的细节。——本来是抱着看吉尔伽美什和恩奇都的感情来看的,但越看越觉得整个故事其实是一部孤独的悲剧。恩奇都为吉尔伽美什而生,也是他的半身、他的命运之镜,让他认识到没有人能逃过化为泥土的结局。他试图向命运搏斗以求永生,却发现纵使英武如他无法超越作为人的极限。一场追逐永生的旅程,以疲惫、以碰壁、以空手而归告终。吉尔伽美什纵使赢得无数人世荣光,却赢不了和死亡的较量。这个故事代表千年之前先民对死亡之门的凝视,现在读来也戚戚然。
  • 查理的评论
    “洪巴巴,他的叫喊是洪水,他的言语是火焰,他的呼吸是阎王殿。”
  • Rhapsodes的评论
    豆瓣的长评是什么情况?自动合并了不同版本的《吉尔伽美什》书评吗?
  • y97jq的评论
    谁也没有经历过死亡,谁也没经历过死神的面。恩启都的亡灵,仿佛一股清风。 人类就像芦苇丛中的芦苇,最后回归于苏美尔的泥土。吉尔历经千难万险也没有找到永生的方法,愿他有跨越生死的友情,和作为乌鲁克王的不朽灵魂。
  • Vealin的评论
    第一本西亚文化介绍书,每一块泥板的逐行注释价值很大。吉恩是真的,感叹从吉尔伽美什到阿喀琉斯到亚历山大,好友总是先一步而去
  • #laudahn#的评论
    可怜封面的洪巴巴, 还有永生的先祖乌塔纳皮什提.
  • Lemuel的评论
    人类就像芦苇丛中的芦苇, 其后裔常被折断, 不论英俊男儿, 还是美丽少女, 都难免天折于华年。 谁也没有经历过死亡, 谁也没有见过死神的面。 谁也没有听到过死亡的声音, 然而人却可能猝然命丧九泉。
  • 的评论
    中外古典学的时代,tql,期待下一波学界英才
  • 庭柯的评论
    之前读的是从日语翻译的老版本。拱老师这版从原文直译,文字清通,还有极其丰富的注释和解读。买它!
  • 掩口葫芦的评论
    感谢好友赠书 一气读完只觉荡气回肠,恩启都之死令人心痛,吉尔伽美什在他死后的情态叫我又想起失去帕特洛克罗斯的阿喀琉斯,但相比之下无论相伴还是别后这对都让人宽慰很多,阿帕就算在冥界相见怕也不是什么好光景
  • 三球悬铃木的评论
    为了不影响阅读的连贯性,先跳过每一块泥版的解读,顺着读完史诗,再回过头来仔细看解读,相当于读了两遍。翻译合辙押韵,非常流畅,朗朗上口。解读部分详细到近乎繁复,对于不了解苏美尔文化的读者来说,是非常有必要且有益的(原来诺亚方舟的故事原型,起源于此啊)
  • 饥眠的评论
    最让人感动的是每一章节背后好几页的注释。
  • 天城风之翼的评论
    拱老师永远滴神!!!刚刚收到,这学期课上也译了这一篇,老师就屡屡提到拱老师这本做了许多年刚刚准备出版的翻译,开年惊喜了!
  • 亲爱的威尔德希的评论
    补卡,闪恩嗑疯了……
  • 碱式碳酸铜的评论
    老师见过,自己再看了看,十二块泥版的内容其实不算很多,译者是北大的专家,注解非常详细,还可以!就是定价98有点贵,得打折买才划算。
  • 撒了个旦的评论
    翻译很棒,导论和解读也可以。但读的时候几乎要忘记了这是商务印书馆的书,但也还是很喜欢的。阅读此类文本时翻译问题显得次要些了,毕竟大家基本上都是读译本,这样较为突出的问题就是我们是否应该以我们的身份和视角去过度地重新解释这些文本,若否,我们应该怎样去读。
  • U+的评论
    阿卡德语原文直译,翻译得非常流畅,序和注释也直白详尽,让小白也能与千年前诉说的情绪共感,谢谢拱老师~