欢迎来到相识电子书!

标签:外国诗歌

  • 我坐在这里等待,等待

    作者:歌德(德),等

    “外国情诗集粹”以爱情诗为基调,以国别为分册标准,精选了世界四十七个国家三百多位诗人的菁华之作。这些真挚动人的诗从各个方面阐释描绘了人类的爱情生活,深受国人的喜爱。本书是德意志分册,精选歌德、席勒、尼采、黑塞、布莱希特等名家脍炙人口的情诗精品,深为中外读者所喜爱。
  • 现代诗110首(红卷)

    作者:蔡天新 主编

    "本套诗丛的主编蔡天新博士是位文理兼备的学者、周游世界的诗人,由他参与并约请十七位享有盛誉的诗人兼译者,精心挑选、评注了二百二十首诗歌,是原《现代诗100 首》(蓝卷、红卷)的增订版。作品数量虽然不多,却囊括了五大洲四十多个国家,包括象征主义、超现实主义、表现主义和意象派、纽约派、自白派等众多诗歌流派,几乎涵盖了20 世纪和21 世纪初期的诗歌版图。 本册红卷,为“女性读的诗”。 如果你的视线飘离诗歌太久了,那么,请暂时落下来歇息一下吧。"
  • 叶赛宁诗选

    作者:叶赛宁

  • 俄罗斯白银时代诗选

    作者:顾蕴璞(编选)

    诗是语言艺术中的最高艺术,诗是一国民族精神的喷涌,诗艺海中最爱推陈出新的浪花.俄罗斯的诗歌同中国、英国、法国等国的诗歌享有同样的美誉.而俄罗斯白银时代的诗歌更是众星争妍,交相辉映.本书将这一时期主要诗人按流派汾九类编入,全面展示了俄罗斯“白银时代”诗歌的面貌.
  • 英美桂冠诗人诗选

    作者:方平

    本书收入十八位英国桂诗人,八位美国桂冠诗人的诗作。书分精平装两种,平装印数2000册,精装1000册。
  • 勃洛克抒情诗选

    作者:(俄罗斯)勃洛克

    本诗集精选勃洛克的代表作270余首,包括“丽人吟”、“陌生女郎”、“十二年后”、“死亡的舞蹈”、“卡门”等充满了神秘遐想和悲剧意识的组诗和抒情长诗。这些作品以爱、美、女性、死亡等为主题,用象征、暗示、借喻、夸张、变形等手段,研磨成一块块美丽的诗歌蛋白石,折射着一位诗歌天才的创造性智慧。
  • 现代诗110首(蓝卷)

    作者:蔡天新 主编

    "本套诗丛的主编蔡天新博士是位文理兼备的学者、周游世界的诗人,由他参与并约请十七位享有盛誉的诗人兼译者,精心挑选、评注了二百二十首诗歌,是原《现代诗100 首》(蓝卷、红卷)的增订版。作品数量虽然不多,却囊括了五大洲四十多个国家,包括象征主义、超现实主义、表现主义和意象派、纽约派、自白派等众多诗歌流派,几乎涵盖了20 世纪和21世纪初期的诗歌版图。 本册蓝卷,为“男性读的诗”。 如果你的视线飘离诗歌太久了,那么,请暂时落下来歇息一下吧。"
  • 英国历代诗歌选(上下)

    作者:屠岸 编译

    英国诗歌在英国文学中占有特殊的位置,对外国文学有兴趣的读者,是不能不读读英国诗歌的。屠岸先生研究英国诗歌,迄今达六十余年,他的译笔忠实,谨严,灵动,久已蜚声读书界。他从中世纪末到当代,选择了155位诗人的583首作品,编成本书,大体反映了英国诗歌的发展轨迹。因此本书不论从质上还是从量上来说,在国内可称得上丰厚、精当、完善的一种;不仅便利于一般读者的进修,也是专家学者手头必备的参考工具。
  • 人类的曙光

    作者:(德)品图斯 编

    库尔特·品图斯的《德国表现主义经典诗集:人类的曙光》在1919年一经出版,便得到了当时社会的极大关注,仅在1920年就再版三次,如编者品图斯(Pinthus)所言:“出版商和编者原本只是谦虚地希望通过此书为表现主义开辟一条小巷,却突然间为这一诗歌运动打开了一条康庄大道。”它不仅成为德国表现主义诗歌的经典之作,成为德国文学史上被研究和引用得最多的诗集之一,更被一些学者视作二十世纪诗歌的奠基之作。这本诗集成为人们了解德国表现主义诗歌或现代派诗歌的重要文献。整部诗集分为“崩塌与嘶喊”、“唤醒心灵”、“召唤与反抗”以及“热爱人”四个篇章。这部被品图斯称作“精神交响曲”的诗集以其立体的、缺乏逻辑和因果关系的联想,碎裂的语言以及扭曲或残缺的形象彻底背离传统的审美取向,表达了表现主义青年面对工业化和大城市的发展对人类自身生存所产生的挤压、面对人类的自我毁灭而怀有的恐怖预盛、绝望与无助。他们期冀从黑暗的现实中走出.投入到他们自己创造的未来的黎明,并在那里得到救赎。
  • 当代国际诗坛-6

    作者:唐晓渡//西川

    唐晓渡、西川主编的《当代国际诗坛(6)》“美国四家诗选”将这四位诗人按出生年代排序只是从俗,并无任何谱系学或网上“节点”的考虑;倒是哈罗德·布鲁姆的《为哈特·克兰百年纪念而作的序文》兼有上述两方面的意义。“墨西哥当代诗选”是本期的重头稿,所收14位诗人的生年跨度从上世纪20年代初到60年代末,虽不能说代表了近一世纪以来诗之“龙舌兰王国”的半壁江山,却也大致勾勒了其风貌的侧影。“交点和焦点”的两篇论文都和杰出的葡萄牙诗人费尔南多·佩索阿有关。
  • 马雅可夫斯基诗歌精选

    作者:(苏)马雅可夫斯基著

    《马雅可夫斯基诗歌精选》内容简介:苏联,作为世界上第一个社会主义国家,虽然已经解体,但它存在过将近四分之三世纪的历史是抹煞不掉的。它在俄罗斯历史上起过无比的光辉作用,它把一个相当落后的国家发展成为世界上数一数二的“超极大国”。它的文学——苏联文学对世界各国,尤其是对我们中国给与过很大的影响。苏联的解体只是中断了苏联文学的发展,并没有使它消亡,它在世界文学中还在继续发挥积极作用。有些作家,如高尔基、马雅可夫斯基、阿·托尔斯泰、法捷耶夫、肖洛霍夫等,都是世界公认的第一流经典作家,他们所处的时代使他们都全心全意地投身于社会变革的进程,实心实意地关怀人民的疾苦,因而苏联文学也离不开十月革命和十月革命以后的苏联人民的生活、斗争、思想和感情。这样,苏联作家的作品都歌颂革新、歌颂进步、热爱祖国、热爱人民,表面看来都质胜于文,但在所谓质胜于文的作品中,“文”也不逊于落后于时代的颓废派的“美文”。 马雅可夫斯基是苏联诗歌的代表,他在俄罗斯诗歌史上是普希金、莱蒙托夫、涅克拉索夫之后的第四位大诗人。这是无可否认的事实。马雅可夫斯基逝世后不久,苏联领导人曾给予他很高的评价说:他过去是现在仍然是苏维埃时代最优秀最有才华的诗人。这个评价可以说是“定评”,过去是现在仍然是正确的。他坐在俄罗斯诗人们的第四把交椅上是毫无愧色的。
  • 帕斯捷尔纳克诗全集

    作者:(俄罗斯)帕斯捷尔纳克

    帕斯捷尔纳克是二十世纪俄罗斯诗歌巨匠,他历经白银时代、十月革命和苏联“解冻”,早年即勇于更新蜚声诗坛,终以“在现代抒情诗和伟大的俄国小说的传统领域所取得的巨大成就”获得诺贝尔文学奖。 本书汇集帕斯捷尔纳克各个时期诗歌佳作400余首,是迄今为止国内出版的最为完整的帕斯捷尔纳克诗歌作品,是俄罗斯文学翻译的重要成果。
  • 恶之花

    作者:波德莱尔

    这是法国著名诗人夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire,1821~1867)当年站在大自然遗落的心灵圣地与喧嚣的工业文明之隙向世人发出的哀鸣。波德莱尔生于巴黎,死于巴黎,先后遭遇了6岁丧父、7岁母亲改嫁的孤寂命运,身处工业文明社会与田园牧歌式生活新旧交替的时代,快速膨胀的工业文明使人们从精神殿堂迅疾坠落于“乌烟瘴气”、“寡廉鲜耻”的时代,诗人的内心充斥着一种坠落状态所特有的强烈失重与不适,以至于在诗句中呈现出一种撕裂的疼痛和高贵的绝望。 通读此书,读到的是一颗在病态的社会环境中被蛆虫穿凿过的扭曲心灵,但在干疮百孔的溃烂中显现的却是诗人对康健肢体与美好人性的不懈追寻。你会感到被一种神秘的力量所牵引,相互之间生发着一场现实与虚幻、生命与死亡、灵魂与躯体、正义与邪恶、美丽与丑陋、清醒与沉醉的较景。通过他的门,走进读者的内心。目睹一场厮杀于灵魂深处,黑暗沼泽的殊死挣扎。且难分胜负。他的诗句就像一把锈钝的匕首,残酷鲁莽地用伤痕累累的人生体验向着所有的读者切剖自己的灵魂。是的,他甚至把自己当作一个罪恶的标本,用诗歌的方式张贴警示的语句。然而,他是那个时代的漫游者又是厌世者,是不甘堕落者又是窥探者。作为漫游者,他把世界万物都纳入批判对象,因而反比别人清醒;而作为窥探者,他痛苦地寻找与尝试,失败之后仍不放弃,这也正是波德莱尔思想和审美意识的不朽之处。
  • 贝壳

    作者:(俄罗斯)曼德尔施塔姆

    曼德尔施塔姆是俄罗斯白银时代最卓越的天才诗人。他的诗形式严谨,格律严整,优雅的古典韵味中充满了浓厚的历史文明气息和深刻的道德意识,并具有强烈的悲剧意味。智量的译本语言优雅,节奏分明,读之朗朗上口,再现曼德尔施塔姆俄语原诗中深厚、细腻的感情,与原著形神俱备。
  • 狄兰·托马斯诗集

    作者:狄兰·托马斯

  • 当代国际诗坛 1

    作者:唐晓渡(编),西川(编)

    本书是当代国际诗坛选集一,书中具体收录了:《人类的诗篇(节选)》、《塞萨尔·巴列霍:在先锋派诗坛上标新立异》、《怀旧的后现代诗人格林拜恩》、《快讲女及其他》、《翘楚安妮:从“垮掉”到“后垮掉”》、《飘过帕米尔的云——怀念萨罗希》等诗歌作品。
  • 爱伦·坡诗集

    作者:(美)爱伦·坡

    本书收录爱伦·坡全部诗作,译文经译者最新修订,完美呈现爱伦·坡诗歌精髓。 本书附有《爱伦·坡其人其文》代译序一篇,《创作哲学》《诗歌原理》创作谈两篇,以及《爱伦·坡年表》,是坡迷的不二之选。
  • 草叶集

    作者:沃尔特·惠特曼

    《草叶集》内容简介:世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
  • 当你老了

    作者:[爱尔兰]W.B.叶芝

    也许你我终将消失无影,但是你该知道我曾因你而动情。 ★《当你老了》,精选诺贝尔文学奖得主叶芝的100首情诗,以完美的形式呈现诗歌应有的样子。 ★作为最后一个浪漫主义诗人,叶芝的诗歌美轮美奂、至真至纯。100首华丽唯美的诗歌,写尽爱情之种种况味。 ★为还原叶芝真实的爱恋,译者罗池大量阅读了叶芝的诗歌、传记、书信集等资料,用心写就两万字导读,使人得以纵观叶芝的一生。 --------------------------------------------------------- 《当你老了》是爱尔兰诗人叶芝的爱情诗选。 1889年1月30日,叶芝和茉德·冈尼初次邂逅,从此开始了一生了的沉迷纠葛。 “她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是阳光……” 他们有着诗一般的初识,却未能得到一个诗意的结果。 之后28年里,叶芝多次向茉德求婚,却多次被拒,直到五十多岁才不得不与他人结婚。对此,茉德表示“世界会因为我没有嫁给你而心怀感激”。 1923年,叶芝获得诺贝尔文学奖。 1939年,叶芝去世,茉德没有参加葬礼。 叶芝,倾尽一生为女神写诗,诉说他的深情款款。他曾说过:“我所有的诗,都献给茉德•冈尼。” 从这些情诗中,我们可以感受那炽热的爱意和诗情。
  • 十四行诗

    作者:莎士比亚

    十四行诗(Sonnet),发源于意大利,16世纪中叶传入英国。其语句整齐、短小精悍、格律严谨、富于音乐效果,内容多以歌咏爱情为主。  莎翁是英国十四行诗的代表人物,他的诗打破原有的诗体的惯例,独树一帜,被誉为“莎体”。  莎翁的十四行诗大多作于1592至1596年,最初一部分以手稿的形式在贵族的文人雅士中传阅,直到1609年才出版。  《十四行诗》以吟咏缠绵悱恻、坚定执著的爱情为主,在沙翁的著作中占有重要的地位,与其戏剧一样,是世界文学的不朽名篇。