欢迎来到相识电子书!

标签:古希腊

  • 古希腊神话与传说

    作者:[德]斯威布

  • 古希腊散文选

    作者:[古希腊] 柏拉图 等

    这本散文选中收入的《人物素描》三十篇,是文学史上独树一帜的小品。有的评论家说阿Q精神和堂吉诃精神人皆有之,只不过程序各有不同。读泰奥弗拉斯托斯的这批素描,使人感到他所描写的这些人物性格和习性普遍存在于社会,而不仅集中于某人。 这本散文选中,介绍的是八篇完整的作品,罗念生先生编选过一本《古希腊罗马文学作品选》,为满足大学教材的需要,内容丰富,但限于篇幅,只能节选古希腊诗歌散文作品的片段
  • 斐多

    作者:柏拉图

    这本并不厚重的小书,却有着很重的分量。柏拉图的对话录《斐多》,描绘的是哲人苏格拉底就义的当日,与其门徒就正义和不朽的讨论,以及饮鸩至死的过程。苏格拉底本可以逃往其他城邦、或者保持缄默,但他不肯背叛他的信念,就义前从容不惧,他与他的门生侃侃而谈的情景,令人崇敬。在西方文化中,论影响的深远,几乎没有另一本著作可以与《斐多》相比。杨绛先生的译文,对照多种版本和注释,并一句句死盯着英译本,而力求通达流畅。她认为:“苏格拉底和朋友们的谈论,该是随常的谈话而不是哲学论文或哲学座谈会上的讲稿,所以我尽量避免哲学术语,努力把这篇盛称语言生动如戏剧的对话译成戏剧似的对话。”名作由名家翻译,所以,这本书的分量非同一般。
  • 神圣的荷马

    作者:陈中梅

    荷马的伟大,不仅仅因为他不朽的诗篇,还因为他深湛的诗学。他并不愚守传统的诗歌“神赋”观,作者在书中展示了荷马诗学的精微。作者还探讨了希腊神话中的“英雄”,这是了解西方历史文化的富矿。 而作者最重要的观点则是重新追溯希腊智识的起源:古希腊的智识始于苏格拉底,还是荷马史诗?苏格拉底代表了“逻各斯”的取向,而史诗和神话则代表了西方文化的另一个取向,“秘索思”。 我们应该从理解西方的单行道上转身,用“二元”的视角重新发现西方。 目录 第一编 荷马与荷马史诗 第一章 概论:“长了翅膀的话语” 一、荷马·荷马史诗 二、诗人·诗歌 三、史诗的构合 四、程式化用语及其他 第二章 亲耳听过当事人的说讲——《奥德赛》第八卷笺注 一、诗唱·竞技 二、德摩道科斯的“故事” 第三章 目击者的讲述——史诗故事的真实来源探析 一、眼见为实 二、缪斯和塞壬的所知 三、“仿佛你曾身临其境” 四、荷马诗论的“另一面” 第二编 神与英雄 第四章 希腊神族的起源 一、东方影响 二、老辈神祗 三、神权的接替 四、神权政治的自我完善 第五章 “父亲”与荷马史诗里的老辈神祗 一、宙斯,神和人的父亲 二、荷马史诗里的老辈神祗 第六章 大神宙斯 一、天空和奥林波斯的主宰 二、最强健的神主 三、谋略之神 四、局限和面临的挑战 第七章 斯库拉的峭壁和卡鲁伯底斯的漩涡 一、两难险境 二、痛失伙伴 三、选择的艰难 四、引发的思考 第八章 英雄 一、宙斯哺育的人中豪杰 二、“平民”英雄 三、长相、力量和战技 四、英勇战斗 第三编 史诗与希腊认知史 第九章 质疑卜释 一、阿伽门农的责斥 二、赫克托耳的质疑 三、欧鲁马科斯的“满不在乎” 四、质疑的群众基础 第十章 走向《奥德赛》——《伊利亚特》里人物认知意识和行为的文本解读 一、阿伽门农的试探 二、帕特罗克洛斯的探察 三、有始无终 四、多隆 五、奥德修斯和狄俄墨得斯的探察 六、走向《奥德赛》 第十一章 《奥德赛》的认识论启示——寻找西方认知史上logon didonai的前点链接 一、忒勒马科斯的疑虑 二、欧鲁克蕾娅的发现 三、标记(塞玛)·伤疤 四、“对我告示明证” 第十二章 “你已讲说确切的凭证”——裴奈罗佩的探察和认知 一、裴奈罗佩的探察 二、求证 三、睡床 四、高超的探察技巧 五、裴奈罗佩的智慧 参考书目
  • 荷马史诗导读

    作者:程志敏

    《荷马史诗导读》以独到的见解,细致地解读、梳理了有荷马本人的思想形象及其史诗的历史,分析了荷马的两部史诗《伊利亚特》和《奥德赛》的内容结构、文本主体和隐喻的古典政治哲学思想。本书对荷马史诗的研究者及对古典思想感兴趣的年轻读者来说,不失为一本有价值的赏析荷马史诗的读本。 作者试图通过《荷马史诗》的解读,呼唤当今古典学的“获救”,呼唤“希腊的教育者”荷马之精神的复活。荷马所代表的古典精髓的雅博教育,能让当代人更谦卑和明智,更审慎地进行不断的自我教育,从而追求过上优雅的生活。
  • 诗学 诗艺

    作者:[古希腊] 亚里士多德,[古罗马] 贺拉

    这是本西方学术经典之作,中英文对照,由两部作品组成:《诗学》和《诗艺》。其中,《诗学》是亚里士多德的美学著作,以诗作为研究对象,主要探讨悲剧与史诗,提出诗歌创作的原则和规律,并就文艺与现实的关系问题,文艺的社会作用问题进行阐述。而《诗艺》是贺拉斯的创作,他上承亚里士多德的《诗学》,下启文艺复兴时期的文学艺术创作,是欧洲文学史上的一部重要的文献。
  • 罗念生全集(第六卷)

    作者:罗念生

    《罗念生全集:诗歌散文(第6卷)》主要内容:今年是我国著名古希腊文学学者、翻译家罗念生诞辰100周年,为纪念这位将毕生精力献给翻译古希腊文学的翻译家,十卷本的《罗念生全集》问世,是迄今为止收集罗念生译著最全的版本。作为古希腊文学与文字专家,罗念生致力于这项工作长达60年,翻译出版的译文和专著达五十余种,近千万字。此外,他还主编了《古希腊语——汉语词典》,为希腊文化在中国的传播贡献了巨大力量。《罗念生全集》除收录了罗念生的精彩译文(文评、文学、小说、诗歌、散文、寓言等)以及相关研究论文外,还包括他自己创作的散文诗歌以及和友人间的通信、纪念文章等。《全集》共有三百五十万言,可谓是洋洋大观。
  • 希腊的神话和传说

    作者:【德】斯威布

  • 伊索寓言全集

    作者:伊索

    《伊索寓言》是世界上拥有读者最多的文学作品之一,对人类文化,尤其是西方伦理道德、政治思想影响深远,堪称人类文明史上的一座丰碑。《伊索寓言》中的故事篇幅短小,寓意深刻,处处闪耀着智慧的光芒。柏拉图、亚里士多德、马克思等历代哲学家、思想家、政治家十分推崇此书。同时,此书也常常成为家庭教育的最佳教材和生活教科书。
  • 伊利亚特

    作者:[古希腊] 荷马 著,[英] 邱尔契 改

    《伊利亚特》以“阿喀琉斯的愤怒”作为全书的主线,其他人物、事件都环绕这条主线展开,结构严谨、布局精巧。书中善于用动物的动作,或用自然景观、生活现象作比喻,构成富有情趣的“荷马式比喻”,本书的艺术手法非常高超,为后人所称道。书中描述了一场轰轰烈烈的战争中最悲壮的一页。它展示了战争的暴烈,和平的可贵;抒表了胜利的喜悦,失败的痛苦;描述了英雄的业绩,征战的艰难;赞美了古代英雄的刚强威武、机智勇敢,讴歌他们在同异族战斗中所建立的丰功伟绩和英雄主义、集体主义精神。读者把这部作品放到荷马时代——公元前11世纪至9世纪的历史背景中去读,能够了解古希腊文明的历史和地中海沿岸的迷人的风光,掌握“不和的金苹果”、“特洛伊的木马”、“阿喀琉斯的脚后跟”、“阿波罗计划”等典故。
  • 古希腊抒情诗选

    作者:[古希腊]荷马等

    《古希腊抒情诗选》中选录的则是公元前七世纪以来以不同诗体呈现的关于死亡、爱情、幸福、勇士等的抒情诗。
  • 奥德赛

    作者:[古希腊]荷马(Homer)

    ●古希腊不朽英雄史诗,西方文化的奠基之作,最受国内读者欢迎的长篇叙事史诗,几千年来代代传诵的永恒经典; ●日知古典,最佳译本,精装典藏,隆重上市!古希腊语—汉语对照译本,国内首次出版;逐字逐句从权威古希腊文校勘本译出,真正呈现原汁原味的古希腊经典巨著; ●最权威、最精良、最可信的顶级名家译作:译者为毕生从事古希腊罗马文学翻译的学者王焕生先生,20年后全新修订。 《奥德赛》是古希腊语—汉语对照本,为“日知古典丛书”最新一种。本书希腊文本采用洛布古典丛书中《奥德赛》版本,为通行近百年的权威校勘本。由古希腊诗人荷马创作的不朽英雄史诗《奥德赛》,与《伊利亚特》合称为“荷马史诗”,被公认为西方文学的始祖、西方文化的源泉。全诗24卷,共计12110行,叙述的是希腊军队主要将领、伊塔卡王奥德修斯在特洛伊战争结束之后,历经十年漂泊返回家园的故事,不仅生动再现了古代希腊社会的全景,是研究早期社会的重要史料,而且具有极高的文学和艺术价值,是古希腊之于人类的不朽遗产。
  • 古希腊散文选

    作者:[古希腊]泰奥弗拉斯托斯等

    这本散文选中介绍的是《人物素描》、 《伯里克利传》、 《真实的故事》和《达夫尼斯和赫洛亚》。《人物素描》(Characteres)共三十篇。这是有史以来第一次有人写出一批这样的小品。它包含着深刻的社会调查、心理研究、归纳法和演绎法的实际运用,以及移风易俗的道德目的,在客观上反映了雅典社会生活的一个侧面。《伯里克利传》是普卢塔克根据他所掌握的史料,把伯里克利这位雅典大政治家的思想和性格活生生地展现出来,对他的功过完全用事实来加以说明,不做过多引申,使人感到余音未绝,有无穷回味,这是一篇生动的伟人传记。 《真实的故事》为反对当时风行的荒诞无稽的游记,他写了这部更加荒诞无稽的游记。本篇文章只有短短两万多字但是内容十分丰富,在每一段所叙述的故事中卢奇安极尽荒诞之能事,故事情节时常超人想象,其中各种人兽、奇事、异域的想象都尽可能地夸大。《达夫尼斯和赫洛亚》的布局和结构采用新喜剧的惯用格式:一家人因迷信神示或贫穷等原因,遗弃婴儿,婴儿由动物哺育或牧人抚养,长大成人后偶遇亲生父母,相认团聚,皆大欢喜。但与喜剧不同的是,该小说人物不止二三个,而有十几二十个相互有关,构成错综复杂的故事。作为局部的艺术手法,作者还采用了田园牧歌中牧人的爱情独白和两个牧人为争夺一个牧羊女而赛歌的形式,借以哄托气氛,刻画人物心理。经过这种结合,朗戈斯首创了田园牧歌式的小说。总体看来,《古希腊散文选》提供的完整的作品,以供文学欣赏。
  • 伊利亚特 奥德赛

    作者:荷马

    《伊利亚特》与《奥德赛》是当代希腊的两部伟大史诗,是西方文学史上现存的最早精品,对西方文学的发展起了巨大的作用。《伊利亚特》的主要内容是:特洛伊的王子帕利斯出使希腊,结果爱上了希腊一城邦君主之妻海伦,把他带回了特洛伊,由此引发了一场为期十年的战争,最后希腊联军攻 特洛伊城。《奥德赛》的主要内容是:俄底修斯是伊萨卡的君主,又是特洛伊战争中的希腊英雄。他在攻下特洛伊城后返回故土的途中历尽千辛万苦,费时十载。
  • 阿尔戈英雄纪(全两册)

    作者:阿波罗尼俄斯

    阿波罗尼俄斯的《阿尔戈英雄纪》问世于古希腊化时代,是古希腊时代除了两部“荷马史诗”之外唯一完整保存下来的长篇叙事诗。这是一部集古代西方文明之大成的经典,是古希腊叙事诗创作历史上的顶峰。这座里程碑的影响深远,古罗马文学家乃至其后所有的叙事诗人们在学习“荷马”的榜样进行写作时,都要参照《阿尔戈英雄纪》对“荷马史诗”的理解和发展。 这部叙事诗讲述的是,在神意指?下,以伊阿宋为首的一群希腊英雄,历经千难万险,在敌国公主美狄亚的帮助下,夺取金羊毛,又九死一生返回希腊的故事。 《阿尔戈英雄纪》自公元前3世纪问世以来,一直被奉为西方文明当之无愧的经典,不过却从未被引入中国。本书是《阿尔戈英雄纪》第一部中泽本,并直接翻译自古希腊文,译者还对全书进行了全面、详细的注释。
  • 古希腊文学常谈

    作者:[英]多佛 等

    在西方文化中,古希腊文学,无论就其本身而言,还是就其作为后世书写传统之灵感激起和典故引用的汩汩泉源,都是独一无二的。 这本历史纵览涵盖自公元前700年至公元后550年的时期,主要集中于公元前700年至300年这段最富于创造力和创新性的时期,但也提供了随后800年间的描述。它集中于每个时期重要作家的作品来追踪古希腊文学的发展,以摘自这些作品的片段译文来说明基本观点。内中包括荷马和赫西俄德的诗歌,欧里庇得斯、索福克勒斯、埃斯库罗斯的悲剧,阿里斯托芬的喜剧,希罗多德的历史著作以及柏拉图和亚里士多德的哲学。此外,对于古代希腊从政治到地理到幽默的诸多生活方面的讨论将特定时期的文学镶嵌在其同时代的文化背景之中。
  • 罗念生全集 第三卷

    作者:欧里庇得斯

    罗念生是我国著名的古希腊文学翻译家。本全集收入罗念生的译著、相关研究论文及自己创作的散文诗歌、书信等,共计10卷。其中包括亚里士多德的《诗学》、《修辞学》,埃斯库罗斯悲剧三种,索福克勒斯悲剧四种,欧里庇得斯悲剧六种,阿里斯托芬喜剧六种,荷马史诗《伊利亚特》,《伊索寓言》等著名译著。它是迄今为止收集罗老一生著译最齐全、最完整、也最精当的版本,也是文学爱好者、古希腊罗马文学研究者的最佳读本和资料库。   今年是我国著名古希腊文学学者、翻译家罗念生诞辰100周年,为纪念这位将毕生精力献给翻译古希腊文学的翻译家,十卷本的《罗念生全集》问世,它是迄今为止收集罗念生译著最全的版本。《罗念生全集》除收录了罗念生的精彩译文以及相关研究论文外,还包括他创作的散文诗歌以及和友人间的通信、纪念文章等。
  • 荷马史诗·奥德赛

    作者:荷马

    在“史诗系列”里,《奥德赛》上承回归,下接《忒勒格尼亚》,共二十四卷,12,110行,其创作或编制年代略迟于《伊利亚特》,可能在公元前720-670年间。根据亚里斯多德的观点,《奥德赛》的情节具有“双向发展”的特点,但主要以直接描写俄底修斯的活动和经历为主。全书内容大致可划分为四大部分,即(一)忒勒马科斯的出访,(二)俄底修斯的回归,(三)漫游,(四)俄底修斯在伊萨卡。《奥德赛》描写人的苦难,表现人生的艰厄。人生活在对立面的包围之中。
  • 诗学 诗艺

    作者:(古希腊)亚里斯多德,(古罗马)贺拉斯

    这是本西方学术经典之作,由两部作品组成:《诗学》和《诗艺》。其中,《诗学》是亚里士多德的美学著作,以诗作为研究对象,主要探讨悲剧与史诗,提出诗歌创作的原则和规律,并就文艺与现实的关系问题,文艺的社会作用问题进行阐述。而《诗艺》是贺拉斯的创作,他上承亚里士多德的《诗学》,下启文艺复兴时期的文学艺术创作,是欧洲文学史上的一部重要的文献。
  • 地母节妇女 蛙

    作者:阿里斯托芬

    阿里斯托芬(约公元前446年一前385年),雅典旧喜剧代表诗人,创作剧目凡四十余部,现存十一部。阿里斯托芬一生亲历了伯里克利治下的辉煌、伯罗奔尼撒战争的内乱以及雅典由盛而衰的全过程,其剧作取向鲜明,充满着对时势辛辣的嘲讽与抨击,生动再现出诗人对公元前五世纪中期到公元前四世纪初雅典民主政治与文化思潮的反思。 在公元前411年上演的《地母节妇女》中,悲剧诗人欧里庇得斯成为阿里斯托芬笔伐的对象。剧中的主人公——参加地母节的妇女决定处死欧里庇得斯,因为后者在其悲剧中恶意中伤了她们。公元前405年上演的《蛙》标志着旧喜剧向中喜剧的过渡。该剧描述的是酒神狄奥尼索斯因不满于雅典悲剧的处境而赴冥府的经过。诗人对欧里庇得斯与埃斯库罗斯的比较与评判,开创了欧洲文艺批评的先河。 本卷收录的《地母节妇女》与《蛙》系著名古典学家罗念生先生的译作,《地母节妇女》采自湖南人民出版社出版的《阿里斯托芬喜剧二种》(1981年版);《蛙》采自北京出版社出版的《古希腊罗马作品选》(1988年版)中的节译本,删节部分由罗彤补译。除因排版致误外,对照本基本上保留了译作的原貌。